años 20 | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 2

años 20

Plumas y pájaros

martes, octubre 20th, 2009 | años 20, avestruz, pájaros, penacho, pluma, plumas, plumista, tendencias | 2 Comments

plumas-y-pajarosLa moda de las plumas se ha extendido hasta en la decoración de nuestros hogares. Faisán, avestruz…aportan sutileza y volumen a los espacios, ¡y a nuestras cabezas!

Por cierto, el otro día, leí que al especialista en plumas además de plumista, se le puede llamar plumajero.

Foto: This is glamorous

Artículos relacionados:

La cabeza llena de pájaros

Sombreros de plumas

Plumas para sombreros

Tags: , , ,

Postales de veraneo consombrero

miércoles, agosto 5th, 2009 | adornos, años 20, playa, postales consombrero, sol, verano | No hay comentarios

El verano es también época de rescatar antiguas postales y fotos de familia consombrero.

Tags:

Sombrero de entretiempo

domingo, mayo 3rd, 2009 | años 20, cloche, flores, primavera, tela, tendencias | 4 Comments

Cloche de telaA estas alturas ya estamos un poco cansados de los fieltros de invierno, pero aún no pega salir con sombreros veraniegos de paja. La alternativa son los cloches de tela, que combinan muy bien con abrigos ligeros y vestidos.Cloche de tela

El cloche es una forma básica que recuerda a una campana. El ala puede ser mínima o llegar a ocultar los ojos. Es el sombrero «típico» de los años 20, cuando las chicas se cortan el pelo a lo garçon para poder enfundarse los ajustados cloches.Cloche de tela

El cloche que aquí presentamos es muy informal, para llevar con vaqueros.

Sombreros de familia para restaurar

miércoles, abril 1st, 2009 | años 20, cloche, historia del sombrero, investigación, labores de sombrerería, restauración de piezas | 9 Comments

Sombrereras antiguas        Hace unas semanas me hicieron llegar una colección de sombreros antiguos. Se trataba de los sombreros de la familia Domenech, farmaceuticos de Barcelona. En sus sombrereras originales encontré una amalgama de fieltros, velos, pajas…Antes de la restauración

Pero había que saber mirarlos con el cariño y la pasión de una coleccionista, y como sombrerera, darles la vuelta para leer sus etiquetas. Si venían firmados por Dols de Martí, Marinette y Hermance es que había calidad, y por lo tanto era un reto profesional para mí demostrar que los buenos sombreros nunca mueren.

Me propuse devolverles su antiguo esplendor y puse manos a la obra;  eran sombreros de menos de 100 años así que admitirían reformas de materiales como la sustitución de forros. Lo primero fue someterles a un tratamiento antipolilla y antiácaros. Después procedí a una concienzuda limpieza utilizando diferentes técnicas para cada tipo de material (paja, gros grain…). Para devolver las formas originales, planché cada sombrero en hormas parecidas a las que pudieron usar en su día para crearlos, obviamente siendo muy cuidadosa en su manipulación para no alterar el aire que la sombrerera que los diseñó quiso darles.

Tags: , ,

Sombreros y maletas de museo

martes, enero 13th, 2009 | años 20, cloche, exposiciones, General, historia del sombrero, museo, Noticias | No hay comentarios

Esta primavera está prevista la inauguración del Museo Automovilístico de Málaga. Se trata de un proyecto para mostrar al público la maravillosa colección de coches antiguos y clásicos de la familia Magalhaes. Lo más sorprendente para nosotros es que en la exposición habrá más sombreros que automóviles: ¡500 sombreros antiguos!

museo-malaga1

Aunque la aparición del coche supuso un freno al uso del sombrero es indudable su perfecta conjunción. Me viene a la memoria el cloche de paja que expone el Museo del Traje de Madrid y sobre el que escribí en su día: «la velocidad del automovil y el frenesí de los locos años 20 se plasman en el adorno: una cinta de terciopelo cosida en espiral alrededor de todo el cloche».

museo-malaga1

museo-malaga1

museo-malaga1

Sombrereras. Cajas para guardar sombreros.Hat boxSombrererasSombrereras

viernes, noviembre 21st, 2008 | años 20, caballero, caja sombrerera, Consejos, cultura del sombrero, General, historia de la sombrereria, lujo, oficios, restauración de piezas, sombrerería, sombrero de copa, viaje | 9 Comments

«Pour les femmes sont généralement des boîtes en carton sans particularité digne de mention.»

Ces mots d’une ancienne édition du dictionnaire Larousse (Sombrero.Indum. Et art. Et, pág.317) puisse offenser la fierté de la collection de chapeliers. Aujourd’hui, ils sont des pièces d’antiquités, de très Cité par ses caractéristiques particulières: il s’agissait d’une célèbre chapeau, car elle est encadrée de la soie … Lors de l’atelier, avec la conservation de notre zèle, nous voyons les chapeliers ancien grenier à restaurer.

Pour mesieurs, a obtenu des boîtes en forme de chapeau. Le top des chapeaux sont des boîtes de forme pyramidale.

Les chapeliers étaient des caisses de voyage cubes dont la formation a été inversé laissant un cône de carton, il a été recouvert d’un couvercle avec un trou pour placer la couronne du chapeau. Était bordée de tissu peluche de coton. Maintenant, avez-vous essayé de Voyage en avion ou en train avec un chapeliers?

Il est maintenant largement utilisée dans la décoration, car elle nous transporte à une autre époque: de luxe, Voyage transatlantique sur les trains à vapeur …

Nous vous invitons à nous envoyer des photos de son favori chapeliers, de mettre au point un grand collage.

«Per le signore di solito sono scatole di cartone senza particolarità degna di nota».

Queste parole di una vecchia edizione del dizionario Larousse (Sombrero.Indum. E art. E Dei, pág.317) potrebbe offendere l’orgoglio del collettore. Oggi, sono pezzi di antiquariato, alcuni molto citato da sue caratteristiche particolari: è stato un cappello di fama, perché è rivestito in seta …  Con il nostro zelo conservatore, facciamo cura di le vecchie scatole.

Per uomini, è a forma di scatole come il cappello. I cappelli lunghi erano scatole di forma piramidale.

Per viaggiare sono casse cubi di fondo cui è stato lasciato un cono rovesciato di cartone, è stato coperto con un coperchio con un buco di posto la corona del cappello. È fiancheggiato con un panno di cotone con ripieno. Ora, hai cercato di viaggiare in aereo o in treno con una?

E ‘ormai ampiamente utilizzati nella decorazione, perché ci trasporta in un’altra epoca: di lusso, viaggi su treni a vapore …

Ti invitiamo a inviarci le foto della sua scatola preferita, per sviluppare un grande collage.

«Las sombrereras para sombreros de señora son generalmente cajas de cartón sin particularidad digna de notarse».

Estas palabras recogidas de una antigua edición del Dictionnaire Larousse (Sombrero.Indum. y Art. y Of, pág.317) podrían ofender el amor propio del coleccionista de sombrereras. Hoy en día son piezas de anticuario, algunas muy cotizadas por sus carácterísticas particulares: porque era de una sombrerería famosa, porque está forrada en seda… En el taller, con nuestro afán conservacionista, recogemos las viejas sombrereras de desván para restaurarlas.

Para caballero, se hacían cajas con forma semejante al sombrero. Los sombreros altos tenían cajas de forma piramidal.

Las sombrereras de viaje eran cajones cúbicos de cuyo fondo salía un cono invertido de cartón, éste se cubría con una tapa con un agujero para colocar la copa del sombrero. Estaba forrada de tela con relleno de algodón. Hoy, ¿han probado a viajar en avión o en tren con una sombrerera?

Se ha generalizado su uso en decoración porque nos transpota a otros tiempos: lujo, viajes en transatlántico, trenes de vapor…

Les invitamos a que nos envien fotos de su sombrerera preferida, para elaborar un gran collage.

Ver Arreglos de sombrerería

Ver Consejos para guardar sombreros

«The hat boxes for ladies are usually cardboard boxes without peculiarity worthy of note.»

These words of an old edition of Larousse dictionary (Sombrero.Indum. And Art. And Of, pág.317) might offend the pride of the collector of hatboxes. Today, they are antique pieces, some very Quoted by its particular characteristics: it was a famous millinery, because it is lined in silk … At the workshop, with our zeal conservationist, we look after the old boxes.

For men´s hats, got boxes shaped like the hat. The top hats were in boxes of pyramidal form.

The hat box for traveling were cubic ones, whose background was leaving an inverted cone of cardboard, it was covered with a lid with a hole to place the crown of the hat. Was lined with cloth stuffed with cotton. Now, have you tried to travel by plane or train with a hatbox?

It is now used in decoration because it transports us to another era: luxury, travel on transatlantic, steam trains …

We invite you to send us pictures of his favorite hatbox, to develop a large collage.

Tags: ,

CatherinettesCatherinettesCatherinettesCatherinettes

jueves, noviembre 13th, 2008 | alfiler de sombrero, años 20, asociacion sombrereros, cloche, cultura del sombrero, hatpin, modista de sombreros, santa catalina, semana del sombrero, señorita, sombrerera, sombrerería, tocado | 1 comentario

The Feast of Santa Caterina goes back to the Middle Ages. Every year, The young marriageable were responsible for the change of the Santa´s bonnet and they put their hatpinspins, hoping to find a boyfriend. The tradition become, in the 20s, in a tribute to single women who worked in hat shops.

In Rome (Palazzo del Freddo) celebrate with Caterinetta, an original ice cream cake in honor of Catherinettes French: liberated young and crazy with their hats Cloches.

La fête de Santa Caterina à célébrer remonte au Moyen Age. Les jeunes sont responsables pour le changement a touché chaque année et ce que les broches de rétention eux-mêmes, espérant trouver un petit ami. La tradition a évolué pour devenir, dans les années 20, dans un hommage à des femmes célibataires qui ont travaillé dans les ateliers et à la mode du chapeau.

À Rome (Palazzo del Freddo) célèbrent avec Caterinetta, un gâteau de crème glacée en l’honneur des Catherinettes français: la libération des jeunes avec leurs chapeaux cloches.

La Festa di Santa Caterina risale al Medio Evo. Ogni anno, le giovane donne erano responsabile del cambiamento del copricapo della Santa, sperando di trovare un fidanzato. La tradizione  è diventata, negli anni 20s, in un omaggio a donne independenti che lavoravano nei negozi di moda e del cappello.

A Roma (Palazzo del Freddo) festeggiano con Caterinetta, un originale gelato torta in onore delle Catherinettes francesi: giovane con i cappelli cloche.

Las Catalinitas

La fiesta de Santa Catalina que celebramos los sombrereros se remonta a la Edad Media. El hilo de unión está en la cofia de la Santa. Las jovenes casaderas eran las encargadas de cambiar el tocado cada año y lo sujetaban con alfileres propios, con la esperanza de encontar novio. La tradición fue evolucionando hasta convertirse, en los locos años 20, en un homenaje a las solteras independientes que trabajaban en los ateliers de moda y sombrererías.

En Roma (Palazzo del Freddo) lo celebran con Caterinetta, un original pastel helado en homenaje a las Catherinettes francesas: liberadas y locas jóvenes con sus sombreros cloches.

Related Posts with Thumbnails

Tags:

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com