consombrero va de visita | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 2

consombrero va de visita

Consombrero va de visita: Boinas La Encartada Museoa

viernes, septiembre 2nd, 2011 | boina, consombrero va de visita, cultura del sombrero, herramientas, historia de la sombrereria, historia del sombrero, horma, investigación, labores de sombrerería, museo, oficios, sombreros famosos, tradiciones consombrero | 4 Comments

Publicidad La EncartadaHasta 1992, sí, estuvo funcionando la fábrica de boinas La Encartada de Balmaseda, pero no como podemos imaginar una fábrica textil de hoy en día, sino sorprendentemente con la maquinaria de 1892.

vista-de-sala

Es un museo, un pedazo de historia admirablemente viva, donde casi puedes oir el fatigoso ruido de las maquinas: cardadoras, hilaturas, bataneo, máquinas de coser punto…

Lo más sorprendendente, el modo de accionar las máquinas mediante poleas y cinturones, con la fuerza mecánica del río que baña el edificio.Motor de la fábrica

Una verdadera fábrica integral: desde el generador de energía hasta el cartonaje para embalar el producto, todo se realizaba en el mismo edificio. La base de todo el engranaje: el departamento de reparaciones.Banco de trabajo

Boina sin montarResumiendo el proceso: llegaba la lana cruda, se cardaba, lavaba, hilaba y entonces se procedía a coser un paño de forma circular, que luego tiene que ser batanado para que afieltre. Se pasaba por el cardo para sacar el pelo sobrante, que se cortaba; después la boina se hormaba para impedir que encogiera y ya está: ¡creada una boina!, lista para empaquetar y enviar al destinatario, que disfrutará de ella durante muchos años…

Maquinaria para cortar el cartón de las cajasBobina de hilo que se producía en la misma fábricaEtiquetasCatálogo de tintes TroquelPublicidad La Encartada, masculino

The berets’ manufacturing La Encartada de Balmaseda has been working until 1992.
We can’t imagine a textile industry like that nowadays, but surprisingly it has been working with the machinery from 1892. Currently it’s a museum, an astonishing piece of alive history where you can even hear the breathless noise of its machines: carding, spinning, fulling, and knitting machines… The most surprising thing is the way machines work thanks to pulleys and straps activated with the mechanical power of falling water surrounding the building. It was a real integral manufacturing: from the energy generator to the packing process, everything was done in the same building. The wheels of this machine: the repair department. To sum up the process: natural wool came to the manufacturing, it was carded, washed, spinned and then a round cloth was sewn. This cloth was fulled to get felted. Then the carding machine removed the remaining fur that was cut. Afterwards, the beret was blocked to prevent it from shrinking and here you have, a beret! ready to be packed and sent to the addressee, who will enjoy it for many years.

Artículos relacionados:

Consombrero va de visita: sombrerería Charo Iglesias, Madrid.

Miembro honorario del Museo della Paglia e dell´Intreccio, Signa, Italia.

Visita a Hats: an anthology by Stephen Jones

Consombrero va de visita:  Charo Agruña, sombrerera, Madrid.

 

Tags: , , ,

Consombrero.com en las Jornadas sobre Blogs de Moda

jueves, junio 9th, 2011 | blog consombrero, conferencia, consombrero va de visita, cursos, museo | No hay comentarios

Sombrerera de viajeEste fin de semana acudimos a las Jornadas sobre Blogs de Moda en el Museo del Traje.

Volveremos con la sombrerera cargada de ideas e información para mejorar Consombrero.com.

Foto Dustjacket Attic

Tags: , , ,

Sabérselo colocar//How to Wear it

jueves, mayo 5th, 2011 | blog consombrero, color, conferencia, Consejos, consombrero va de visita, estilismo, estilo y buen gusto, tendencias, turbante | No hay comentarios

Propuestas para llevar un foulard.No hay duda de que algunas señoras tienen más estilo, o maña, a la hora de colocarse un sombrero, y no digamos un pañuelo anudado en la cabeza. Como de todo siempre se puede aprender más, esta mañana he acudido a la charla de estilismo, dedicada a las señoras sometidas a quimioterapia, que la asesora de imagen Laura Costa impartía dentro de la Semana del Sombrero, que celebra Gratacós.

Las propuestas han sido muy gráficas, con ideas claras, de las que destaco tres muy útiles:

1. Cuando colocamos el pañuelo sobre la cabeza, para lograr un efecto armonioso, hay que Montaje de un turbante con foulard.crear cierto volumen con los plieges que rodean el rostro.

2. No sólo como protección del roce de una pamela de paja en el cuero cabelludo, sino como elemento de estilo, un pañuelo anudado por debajo de aquella da un look muy efectivo y elegante.Pamela de sinamay con pañuelo a juego.

3. Los turbantes, al ir tan ajustados al rostro son perfectos para modelarlo. Veánse estos dos ejemplos, donde la misma cabeza parece más redonda o más alargada dependiendo de la forma del turbante  (Sombreros Moe)

Efecto del turbante sobre la forma del rostro 1Efecto del turbante sobre la forma del rostro 2

Para más información sobre el tema, recomiendo La vida es bella, pero nosotras lo somos más.

There is no doubt that some ladies are more stylish than others when putting a hat on or specially tying a headscarf. You can always learn more from any thing, this morning I went to a talk about hat style for women receiving chemotherapy given by Laura Costa, fashion stylist, within the Hat Week framework organized by Gratacós.

Proposals have been very expressive, with clear ideas, among which I highlight three that are very useful:

1. When we put a headscarf on and in order to get a harmonious effect, we have to create a certain volume with the pleats around the face.
2. Not only as a protective item against the straw picture hat rubbing your scalp but a stylish element, a headscarf tied under the picture hat could give an effective and smart look.
3. Turbans are ideal for our face if tightened because they are perfect to mold. Look at these two examples, where the same head seems to be more round and longer depending on the turban form.

For more information about it, I recommend “Life is beautiful but we are more”

Artículos relacionados:

Moe, by Cristina Schamann

 

 

 

Tags: , , , , , ,

Consombrero va de visita: Magnolia Antic, Barcelona//Consombrero visits Magnolia Antic

lunes, mayo 2nd, 2011 | años 20, canotier, consombrero va de visita, cuidados del sombrero, cultura del sombrero, decoración consombrero, estilo y buen gusto, pies y soportes, restauración de piezas, sombreros antiguos, tienda consombrero | No hay comentarios

Magnolia Antic

 

Tags: , ,

Consombrero va de visita: Charo Agruña, sombrerera//Consombrero visits Charo Agruña’s Workshop in MadridConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrereraConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrereraConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrerera

martes, febrero 1st, 2011 | Boda, consombrero va de visita, entrevista a sombrerero, flores, Invitada, Madrina, modista de sombreros, Novias, sombrerera, sombrerería, sombrero a medida, sombreros y zapatos, tendencias | 5 Comments


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Boldano, en Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel, charlamos de sombreros y tendencias. Como novedad, me comento que ahora, además, ofrecía sus clientas zapatos a medida coordinados con el sombrero y el vestido.
sombrerería Charo Agruña, nov 2010, MadridA Charo, el oficio le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
Tanto si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, una fabulosa pamela, o un minucioso y elaborado adorno de orfebrería para novia, os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono 91 408 95 42.

Consombrero visits Charo Agruña’s Workshop in Madrid.

My dear colleague Charo Agruña’s invited me recently to her shop/workshop in Boldano Street, Madrid. In a pleasant and close atmosphere, we chatted about hats and tendencies accompanied by her daughter Irma and mine Isabel. As a latest idea, she told me she offers her clients custom-made shoes which match with the hat and dress. She’s got the profession from her mum who was a milliner. Charo learnt the delicate art of floral patterns, the specialty of the family. Whether you look for a fantastic headdress adorned with flowers, a fabulous picture hat or a detailed adornment made of precious metals specially for brides, I recommend you to make an appointment using this telephone number: 91 408 95 42.

Artículos relacionados:

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, MadridOrigen de la sombrerería

Blanca y radiante

El tocador en El Sombrero:Atrévete


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

Tags: , , , , , , , , ,

Consombrero va de visita: Sombrerería Charo Iglesias, MadridConsombrero va de visita: Charo IglesiasConsombrero va de visita: Charo IglesiasConsombrero va de visita: Charo Iglesias

lunes, diciembre 20th, 2010 | asociacion sombrereros, conformador, consombrero va de visita, cultura del sombrero, enformar, entrevista a sombrerero, herramientas, historia de la sombrereria, horma, hormar, labores de sombrerería, materiales, oficios, pie expositor, plancha, planchado, sombrerería | 2 Comments

Consombrero visits Charo Iglesia’s workshop in Madrid
I’ve been meaning to inaugurate the section “Consombrero goes visiting” with the workshop of my mentor Charo Iglesias. She is my teacher, friend and colleague. She’s always trusted in me and encouraged me to keep working in this profession, even when changes in my life forced me to reconsider the economic situation of my professional future. When I started working as an apprentice in her workshop with only a little sewing knowledge, my intention was to make the hats I had seen in old films and obviously couldn’t be found in shops.  One of my first assignments was to organize all the hat blocks that she had been collecting over the years.  Wood blocks that were and are the basis of the handcrafted hat.  Despite being more used to studying academic books for uni rather than working with my hands, my mentor could see something in me that could maybe with the passage of time mature into a milliner, as we have always said, as a milliner’s couturier. That’s now my job, practicing every day: sewing, ironing, cultivating the colours…
Charo’s workshop is divided into several mini-workshops where the work of ironer, couturier and dyer is carried out. There is naturally a showroom or dressing room where the clients, under the expert advice of Charo, try on the hats most suitable for her physical features and personality. We should’t forget that the hat is more than a piece of clothing for winter. It is an item that is more suited to psychology than style.
Another task I remember with particular affection was the cleaning and reorganization of the fabric flowers: organza, velvet, chiffon… Dozens of flowers, leaves and fruits from Paris that are handed out according to the colour.  This workshop could be classified as a museum-workshop where old tools are used every day.  In the constructive atmosphere of passion for hats, this workshop gives courses for amateurs and professionals. Moreover, it has one of the best libraries about this topic, in several languages. Countless times I have looked up info in those manuals!

sombrerería Charo Iglesias, nov 2010, Madrid

He querido inaugurar la sección Consombrero va de visita con el taller de mi maestra Charo Iglesias. Maestra, amiga, colega, Charo siempre ha confiado en mí, y me ha animado a seguir en la profesión, aun cuando los vaivenes de la vida me obligaban a replantearme económicamente mi futuro profesional. Cuando empecé como aprendiza en su sombrerería, con alguna noción de costura, mi intención era hacerme los sombreros que veía en las viejas películas, y que obviamente no encontraba en las tiendas.

Uno de mis primeros encargos fue la catalogación de todas las hormas que ella ha ido recopilando a lo largo de los años. Formas de madera que fueron, y son, la base del sombrero artesanal.Hormas antiguas para capotas de niña

sombrerería Charo Iglesias, nov 2010, MadridA pesar de que mis manos estaban habituadas más al libro de estudio universitario que a las labores, mi maestra supo ver algo en mí que con el tiempo podría ,quizás, germinar en una sombrerera o, como siempre hemos apostillado nosotras: modista del sombrero. En ello estoy, la práctica del día  a día: coser, planchar, cultivar el color…

La sombDetalle en el taller de la plancha, Sombrerería Charo Iglesias, Madridrerería está distribuida en varios minitalleres donde se practican los oficios de planchador, modista, tintorero, y por supuesto un showroom o tocador, donde las clientas, bajo el experto asesoramiento de la dueña, se prueban los sombreros más indicados para su fisonomía y su personalidad; no olvidemos que el sombrero es algo más que una prenda de abrigo, es una pieza que entra más en la psicología que en el estilismo…

Otro de los encargos que recuerdo con especial cariño, fue la limpieza y reorganización de las flores de tela: organza, terciopelo, chiffon…decenas de flores, hojas y frutos procedentes de París que se distribuyen según el color.

Detalle de un sombrero Charo IglesiasPodría calificarse de un taller-museo, en el que las antiguas herramientas se utilizan en el día a día.

Hormas para sombreros en el taller de Charo Iglesias, Madrid

Dentro de la labor divulgativa del amor por el sombrero, el taller imparte cursos para aficionados y profesionales. Además dispone de una de las mejores bibliotecas sobre el tema, en varios idiomas.¡CuántasSombreros en el taller de costura veces habré consultado yo esos manuales!

sombrerería Charo Iglesias, nov 2010, Madrid

Sombreros en la Tienda, Sombrerería Charo Iglesias, Madrid

Sombreros a la espera, en el taller de la placha


Related Posts with Thumbnails

Tags: , , , , ,

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com