sombrerería | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 4

sombrerería

CatherinettesCatherinettesCatherinettesCatherinettes

jueves, noviembre 13th, 2008 | alfiler de sombrero, años 20, asociacion sombrereros, cloche, cultura del sombrero, hatpin, modista de sombreros, santa catalina, semana del sombrero, señorita, sombrerera, sombrerería, tocado | 1 comentario

The Feast of Santa Caterina goes back to the Middle Ages. Every year, The young marriageable were responsible for the change of the Santa´s bonnet and they put their hatpinspins, hoping to find a boyfriend. The tradition become, in the 20s, in a tribute to single women who worked in hat shops.

In Rome (Palazzo del Freddo) celebrate with Caterinetta, an original ice cream cake in honor of Catherinettes French: liberated young and crazy with their hats Cloches.

La fête de Santa Caterina à célébrer remonte au Moyen Age. Les jeunes sont responsables pour le changement a touché chaque année et ce que les broches de rétention eux-mêmes, espérant trouver un petit ami. La tradition a évolué pour devenir, dans les années 20, dans un hommage à des femmes célibataires qui ont travaillé dans les ateliers et à la mode du chapeau.

À Rome (Palazzo del Freddo) célèbrent avec Caterinetta, un gâteau de crème glacée en l’honneur des Catherinettes français: la libération des jeunes avec leurs chapeaux cloches.

La Festa di Santa Caterina risale al Medio Evo. Ogni anno, le giovane donne erano responsabile del cambiamento del copricapo della Santa, sperando di trovare un fidanzato. La tradizione  è diventata, negli anni 20s, in un omaggio a donne independenti che lavoravano nei negozi di moda e del cappello.

A Roma (Palazzo del Freddo) festeggiano con Caterinetta, un originale gelato torta in onore delle Catherinettes francesi: giovane con i cappelli cloche.

Las Catalinitas

La fiesta de Santa Catalina que celebramos los sombrereros se remonta a la Edad Media. El hilo de unión está en la cofia de la Santa. Las jovenes casaderas eran las encargadas de cambiar el tocado cada año y lo sujetaban con alfileres propios, con la esperanza de encontar novio. La tradición fue evolucionando hasta convertirse, en los locos años 20, en un homenaje a las solteras independientes que trabajaban en los ateliers de moda y sombrererías.

En Roma (Palazzo del Freddo) lo celebran con Caterinetta, un original pastel helado en homenaje a las Catherinettes francesas: liberadas y locas jóvenes con sus sombreros cloches.

Tags:

Entrevista SpendInInterview SpendInentrevista SpendInentrevista SpendIn

martes, septiembre 23rd, 2008 | Consejos, cultura del sombrero, entrevista, modista de sombreros, Niños, prensa, restauración de piezas, sombrerera, sombrerería, sombrero a medida | 1 comentario

enlace a la entrevista

Sombrero de Copa

Con la cinta métrica y la aguja en mano no hay creación que se le resista. Blanca del Piñal nació para ser sombrerera. Tras finalizar sus estudios universitarios, esta santanderina tuvo su primer contacto con la moda en un departamento de compras de una multinacional, pero sería un poco más tarde, cuando decidió lanzarse a la aventura para diseñar y confeccionar sombreros a medida. Un recorrido profesional que quizás no hubiera llegado sin aquellas tardes, envuelta entre hilos y cintas de colores, en la mercería de su abuelo, “él me impulsó a iniciar una colección de sombreros antiguos y me enseñó a combinar colores, proporciones y volúmenes”. Actualmente, en su taller confecciona a mano todo tipo de adornos para la cabeza. Su toque retro se respalda en los estudios de patrones, hormas y materiales antiguos. Lo básico es conocer las proporciones de las clientas, altura, constitución, corte de cara y cuello, “les insisto en que el sombrero no debe ser una imposición, es preferible lucir un buen peinado, que llevar un tocado como si fuera un apósito en la cabeza”. Para superar este aspecto recomienda que se luzca con naturalidad y, si hace falta, se ensaye previamente en casa, “por ejemplo, pasando el aspirador con él puesto”. Lo fundamental es sentir “una sujeción correcta y estéticamente recogerse la melena en un moño bajo o al menos despejar los lados de la cara”. Lo que tiene claro es que nadie puede decir que no le sientan bien los sombreros, “eso es porque no se han probado el apropiado”, asegura. Blanca predica con el ejemplo, “en invierno y en verano luzco sombrero, es la mejor promoción porque siempre llama la atención”.

Entre puntada y puntada también se dedica a investigar sobre la historia de la sombrerería en España y nos comenta algunas curiosidades: “los tocados fálicos de las damas del norte de España del siglo XVI, permitían lucir una silueta más esbelta y ganar atenciones, pero llegó a ser tan fuerte su significado sexual que en 1600 se publicó una orden que decía “a las mujeres que traen tocados con aquellas figuras altas a modo de lo que todo el mundo entiende (…) y que entren en la iglesia con él por ser figura indecente y escandalosa, se manda a las dichas mujeres so pena de excomunión”. En cuanto a sus influencias más decisivas, nos revela que han sido sus viajes y las películas musicales “mi preferida siempre fue Sombrero de copa de Fred Astaire”. Su motivación diaria son sus hijos y, su deseo, sacar adelante una línea de sombrerería infantil. Entre sus proyectos, como socia fundadora y secretaria de la Asociación de Sombrereros, se encuentra dinamizar junto a sus colegas la “cultura del sombrero”.

Más prensa

Tags: , , ,

Bienvenido a la sombrerería online consombrero.comWelcomeBienvenueBenvenuto

miércoles, septiembre 17th, 2008 | General, modista de sombreros, sombrerería, sombrerería online | 5 Comments

Welcome,

from the workshop Blanca del Pinal, we invite you to venture into the fascinating world of the hat. An accessory to our grandmothers and grandfathers was essential in the day to day, has become the subject of luxury. The luxury of having a piece made entirely by hand, therefore, unique. Combining tradition and avant-garde design, we present our creations consombrero.com.

hats 2008

hats winter 2008/09

party 2009

bride 2009

baby 2009

Bienvenue,

nous vous invitons à s’aventurer dans le monde fascinant du chapeau. Un accessoire à nos grands-mères et grands-pères a été essentielle dans la journée à l’autre, a fait l’objet de luxe. Le luxe d’avoir une pièce entièrement faite à la main, donc, unique en son genre. La combinaison de la tradition et design avant-gardiste, nous vous présentons nos créations consombrero.com.

chapeaux2008

chapeaux 2008/09

chapeaux 2009

la sposa 2009

l´enfants

Benvenuti,

Blanca del Piñal Vi invita a conoscere il fascinante mondo del cappello. Un accesorio che per nostri nonni era imprescindibile, oggi è diventato un oggetto di lusso. Il lusso d´avere un cappello fatto a mano, e quindi, unico. Tradizione nella sua elaborazione e vanguardia nel desing, questo è consombrero.com.

cappelli 2008

cappelli inverno 2008/09

festa 2009

la sposa

cappelli bambini

Bienvenidos,

desde el taller de sombrerería Blanca del Piñal, les invitamos a adentrarse en el fascinante mundo del sombrero. Un accesorio que para nuestras abuelas y abuelos era imprescindible en el día a día, se ha convertido en objeto de lujo. El lujo de tener una pieza hecha integramente a mano, por lo tanto, única. Aunando tradición y vanguardia de diseño, les presentamos nuestras creaciones consombrero.com:

catálogo 2008

sombreros otoño/invierno 2008/09

catálogo fiesta 2009

catálogo novias

catálogo niños

Related Posts with Thumbnails

Tags: , , , , ,

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com