Ala
Cabezas andantes consombrero//Walking Heads Wearing a Hat
sábado, octubre 23rd, 2010 | ala estrecha, blanco, caballero, cabeza, desfiles, negro, tendencias | No hay comentarios
Propuesta de Greyhound en la semana de la moda de Bangkok
sombrero masculino 2011
Greyhound’s proposal at Bangkok Fashion Week.
Hats for Men 2011
Buenas combinaciones//Nice Combinations
sábado, octubre 16th, 2010 | 365 días consombrero, ala ancha, cultura del sombrero, invierno, otoño, paja trenzada, pamela, revistas de moda, tendencias | 3 Comments
Visto en Vogue Italia
Artículos relacionados:
Where could I leave my hat?//¿Dónde dejo mi sombrero?
miércoles, octubre 6th, 2010 | 365 días consombrero, Ala, borde del ala, Consejos, cuidados del sombrero, cultura del sombrero, decoración consombrero, desnudar la cabeza, destocarse, investigación, invierno, mueble sombrerero, otoño, pies y soportes, protocolo, quitarse el sombrero | 5 Comments
A cold night we decide to go out and wear a hat. We go to a restaurant or a coffee shop. If we go on foot, there is no problem because hats are on our heads so we are wrapped up warm. If we go by car, the situation is getting complicated but there is always a free place for putting it, on the rear shelf or on the seat (see the comment below). By bus or underground we fry wearing it, so we can take it by the brim.
We have passed the test until here but… what happens when we arrive to our destination? We take off our coat, scarf, gloves… but where should I put the hat? After analyzing the situation in Spain, I have realized that we keep our hat on or in our hands until we have placed the other accessories. The first thing about which we think is put it face-down on a free chair.
Una noche fría, nos decidimos a salir con sombrero, nos dirigimos a un restaurante o a un café; si es a pie, no hay problema, el sombrero sobre nuestras cabezas, bien abrigados; si optamos por el coche, la cosa se complica, pero siempre hay sitio para tirarlo en la bandeja o en un asiento (ver comentario más abajo). En metro o autobús, nos achicharramos con él puesto, o lo llevamos cogido por el borde el ala.
El camino: más o menos prueba superada.
Pero…¿y al llegar al punto de destino? nos quitamos el abrigo, bufanda, guantes…¿y dónde dejo el sombrero? Por lo que me he estado fijando: en España, solemos seguir con el sombrero en la cabeza o en la mano, hasta que hemos dejado el resto de accesorios colocados, y lo primero que se nos ocurre es depositarlo boca abajo en una silla libre
¡error!
In my opinion:
1. This is little hygienic.
2. We run the risk that someone sits down on it or
3. the waiter spills any liquid accidentally and ruins our hat.
En mi opinión:
- me parece poco higiénico;
- corremos el peligro de que alguien se siente;
- o que el camarero vierta por descuido algún líquido y nos deje el sombrero para tirar a la basura…
If our fanaticism is excessive, we will surely choose the restaurant depending on if it has or not a piece of furniture to keep it safe.
Si nuestro sombrerismo llega a la exageración… seguro que escogemos nuestro restaurante en función de si tiene o no mueble para dejar el sombrero…
If we have dinner at our friends’ home, one option will be to leave it on our coat. It is a a safe place so that nobody will put his coat on and ruin ours. If they love hats as much as we do, they will have a hand stand or individual hanger made of metal or glass, like these I own.
At a party, the host could improvise a hat stand or offer their guests hat boxes.
Si la cena es en casa de amigos, una opción es dejar el sombrero encima de nuestro abrigo en un sitio seguro para que a nadie se le ocurra echar su abrigo encima y chafárnoslo. Si son amigos del sombrero, seguro que disponen de un perchero adhoc o de ganchos individuales, como estos míos, de metal y cristal.
Para una fiesta, los anfitriones podrían improvisar un sombrerero:
o dejar cajas sombrereras a disposición de los invitados:
Note:
At first glance, this last photo could be criticized since s/he has left the hat face-down; but we cannot see that there is paper inside the crown to keep it over the surface. Moreover, I have left the down-part of the brim away from the balancing point.
Nota:
A simple vista esta última foto es criticable,
porque he dejado el sombrero boca abajo;
lo que no se ve es que hay papel dentro de la copa para dejarlo suspendido, y además he colocado la parte baja del ala fuera del punto de apoyo.
Tips:
- As a general rule, if we have to leave our hat on a surface (table, bed, sofa…), we should put it face-up, leaning on the crown.
- Don’t take it exactly by the brim rim, but take it more inside.
- The hanger’s option is temporary because if we leave it there for a long time, the crown will get damaged.
Consejos:
- Por regla general, si tenemos que dejar el sombrero sobre una superficie (mesa, cama, sillón…), colocarlo boca arriba, apoyado sobre la copa.
- No llevarlo cogido por el borde mismo del ala, si no sujetándolo más adentro.
- La opción del gancho es temporal, porque si lo dejamos mucho tiempo, acaba deformándose la copa.
Fotos: consombrero.com, visto en AbsolutelyBeautifulThings, visto en mariannetaylorphotography.co.uk
Artículos relacionados:
Sombreros en la vitrina, ¡fuera los sombreros!//Hats on display. Hats!Go out!
Por el Mundo consombrero: Delta del Ebro
jueves, septiembre 16th, 2010 | ala ancha, ciudades consombrero, cultura del sombrero, deportes consombrero, hilera de ventilación, paja, sol | No hay comentarios
Sombreros de paja de ala ancha, para pasear, ir de pesca…
Nota:
Hilera de ventilación: la franja de la copa donde la paja se trenza dejando una mayor abertura se denomina así. Su nombre deriva, obviamente, de su función; pero además, sirve de adorno.
Wide-brimmed straw hats to go for a walk, go fishing…
Note:
Ventilation stripe: it is the crown’s line where the straw is braided giving a greater slit to the hat. Its name derives, obviously, from its function but it serves also as an adornment.
Artículos relacionados:
Estilo con sombrero borsalino
viernes, julio 30th, 2010 | ala estrecha, borsalino, gros grain, paja, revistas de moda, sol, sombreros de famosas, tendencias, verano | No hay comentarios
Artículos relacionados:
Protección solar consombrero
domingo, julio 25th, 2010 | ala ancha, Consejos, cultura del sombrero, mar, Niños, paja trenzada, primavera, significados del sombrero, sol, verano | No hay comentarios
La piel del bebé es muy delicada y dado que hasta los tres años su sistema termoregulador no está totalmente desarrollado, tiene más facilidad para sufrir insolaciones. Ponerle un buen sombrero o gorrito es la solución.
Hay que recordar también que la piel tiene memoria y que el riesgo de padecer cancer cutáneo en la edad adulta está relacionado con la exposición excesiva y quemaduras de la infancia.
Babies have very sensitive skin. They are more prone to get sunstroke since their thermo- regulating system is not fully developed. In order to help prevent this, dress them with a good sun hat or cap. We should also remember that skin has a memory and therefore, runs the risk of suffering from skin cancer during adulthood. It is said that this is closely related to excessive sun exposure and sunburn during childhood.
Artículos relacionados:
Función básica del sombrero
martes, julio 13th, 2010 | ala ancha, cultura del sombrero, lazos, paja, pamela, playa, revistas de moda, significados del sombrero, sol, tendencias, verano | No hay comentarios
Aunque los amantes del sombrero solemos atribuirle significados mágicos, lo cierto es que su función práctica es la protección de la cabeza. Al hilo de esta obviedad, traigo a consombrero el artículo A Cubierto, de Vogue España (julio 2010) (pincha sobre la foto para ampliar)
La pamela es de Grevi, una combinación de tejido y paja trenzada, con un lazo superfemenino. Además, un detalle práctico de esta pamela: al ser tan maleable, podemos guardarlo en el bolso sin miedo a que pierda la forma.
Although hat fans give magical meanings to hats, the truth is that its practical function is to protect the head. Since this seems glaringly obvious, I bring to consombrero the article ‘A Cubierto’ published in Vogue Spain (July 2010) (click on the photo to enlarge it). This pamela, designed by Grevi, is a combination of fabric and braided straw with a very feminine ribbon. Moreover, it has a practical detail: it is so soft that we can keep it in our bag without being worried about losing its shape.
Sombrero de la Semana: pamela «Grace»//Hat of the week: pamela
lunes, julio 5th, 2010 | ala ancha, alfiler de sombrero, barbiquejo, Boda, copa baja, cosedor de paja, modista de sombreros, paja trenzada, pamela, sombrerería online, sombrero a medida, Sombrero de la Semana, tendencias | 4 Comments
Pamela de inspiración MªAntonieta; de paja cosida, planchada sobre horma y adornada con cinta de paja antigua y galón de pasamanería.
Nuestra modelo de la semana llevaba tiempo esperando una ocasión especial para lucir una gran pamela del taller. Cumplido su sueño, después fue tan amable de compartir estas fotos en consombrero.com.
Pamela inspired in Marie Antoinette. It is made of sewn straw, later ironed on a block and trimmed with an old straw ribbon and ‘passementerie’ stripe. This week’s model has been waiting for a long time for a special occasion to show off a big pamela from our workshop. After fullfiling her dream, she was so kind to share these photos in consombrero.com.
Articulos relacionados:
Sombrero de la semana: sombrero de vaquero//Hat of the week: cowboy hat
martes, junio 15th, 2010 | ala ancha, Consejos, cowboy, cuidados del sombrero, cultura del sombrero, fieltro, libros consombrero, pies y soportes, Sombrero de la Semana, sombreros famosos | 1 comentario
Un mundo a parte en el Universo del sombrero: el sombrero de cowboy.
El sombrero de cowboy es la última oportunidad de vivir la gran aventura del viejo oeste.
Se trata de un fieltro rígido, de diferente grosor y calidad, que protege al vaquero del sol y la lluvia cuando cabalga y trabaja. Sus formas ondulantes, tanto en la copa como en el ala ancha, son su identidad. Por eso, debemos observar ciertos cuidados si queremos disfrutarlo muchos años:
(hacer click para ampliar)
A special world in the Hat Universe: the Cowboy Hat.
The Cowboy Hat is our last chance to re-live the great adventures of the Wild West. It is made of rigid felt differing in thickness and quality and it also protects the cowboy from the sun and rain when he’s working or riding. The main feature is the undulating form both in the crown and in the wide brim. Therefore, we should take special care of it if we want it to last for many years.
Artículos relacionados:
Sombreros de familia para restaurar
Tendencias a la americana//American trend
lunes, febrero 22nd, 2010 | ala ancha, fieltro, gorra, primavera, revistas de moda, sombrero, sombrero flexible, tendencias | 3 Comments
La firma Ralph Laurent es una habitual referencia de consombrero.com en cuanto a tendencias, porque sabe aunar comodidad y estilo en la cabeza. Esta primavera presenta gorras de gajos y sombreros de ala en tonos beige. Estos últimos vienen en fieltro, lo que choca con la clásica dicotomía invierno-fieltro, verano-paja.
Fotos via Style.com
The firm Ralph Laurent is a frequent reference for consombrero.com for the latest trends because it knows how to combine comfort and style on the head. This spring RL presents us with beige wedge caps and brimmed hats. The latter are made of felt. This breaks with the classical association of winter and felt, summer and straw.
Artículos relacionados:
III Paseo Con Sombrero
Síguenos en FACEBOOK
INFO PASEO CON SOMBRERO EN SANTANDER
Hablan del II ENCUENTRO CONSOMBRERO
CORREOS CON SOMBRERO
Para saber más
Miss Sombreros
Search
¡No pierdas tu gorro!
DATOS DE CONTACTO
En Consombrero hablamos de…
Archivo
Además de Sombreros…
Hablan de consombrero en…
Charlando de Sombreros y Tocados
Entrevista RNE 3-julio-2012
Amigos Consombrero
- Backstage RNE
- bellaMumma
- Compritas Para los Peques
- Copper Kettles and Woolen Mittens
- Cristian Fernandez Photographer
- El Mueble
- Ensombrerada
- Gratacós
- Hats make me happy
- Hatstruck
- Holamama
- I Pinco Pallino
- I Smell a Hat
- La Pequeña Costura
- La Sombrerería
- Lfg Cartonajes
- Mad Millinery
- Magnolia Antic
- Many hatty returns
- Millinery Info
- Mis gorros
- No Sin Valentina
- Nudage
- Passejada amb barret
- Presumiendo
- Shatss, gorros divertidos para fiestas
- That´s a Pretty Hat
- The Hanson Collection Vintage Hats
- The Hat Blog
- The Hat Magazine
- The Pink Carpet
- The rantings of a mad hatter wannabe
- Tienda online No Sin Valentina
- Trendslab BCN
- Trotagorros
- tusombrero.com
- Vintage & Chic
Consombrero: blog de moda
Sombrererías
- aMuse:artisanal finery
- Awon Golding Millinery
- Beaufort Bonnets
- Benoît Missolin, chapeaux
- Boinas Elósegui
- Borsalino
- Bräuer-Hüte
- Cap America
- Carol Markel
- Couture millinery
- De Porcellana Hats
- Eugenia Kim Hats
- Hat therapy
- Haute Mode Hirata
- HawkerMadrid
- J Smith Esquire
- J.J. Hat Center
- Jasmine Zorlu
- Jennifer Behr
- Katharine Maria Wallinger
- Leah C. Millinery couture
- Legeron Paris
- Leigh Magar milliner
- Lock & Co. Hatters
- Loreta Corsetti, Millinery
- LoveHats
- Mercadé sombreros
- Montecristi Hats
- Mr. Hats
- Noel Steward
- Philippe Urban, Atelier
- Piers Atkinson
- Rachel Trevor-Morgan, Millinery
- Robyn Coles Millinery
- Sombrerería Ala Ancha
- Sombrerería Albiñana
- Sombrerería Da-Me
- Sombrerería Gorostiaga
- Sombrerería Salmagundi
- Sombrerería YOQS
- Sombreros Charo Iglesias, Madrid
- Sombreros Moe
- Sombreros Signes 1968
- The Millinery Guild
- The Milliner´s Guide
- The Panama Hat Co.
- Tocados y flores Charo Agruña, Madrid
- Tolentino Haute Hats
- Yestadt Millinery
Moda, lujo, sombreros...
- Advanced Style
- Bajo el Sombrero de Philip Treacy
- Borsalino Magazine
- Ejercicios de Estilo
- Fashion at the Races
- Feathers of angels
- Hats Have It
- HatsOff
- La Reina de los Tocados
- Les Catherinettes en Fête
- Los Sombreros de la Feria
- Mensencia
- Saciados de la Moda Industrial
- TÊTE de BOIS
- The Fashion Space
- The Hats of Downton Abbey
- The Mod Hatter
- When staw calls