sol | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 3

sol

Flores en el canotier//Boater Hat with Flowers

sábado, marzo 26th, 2011 | canotier, estilismo, flores, negro, paja trenzada, primavera, revistas de moda, sol, tendencias, verano | No hay comentarios

Canotier negro adornado con flores

Foto Muntané visto en dustjacket attic

Lluvia para la Primavera//Spring rain

martes, marzo 15th, 2011 | 365 días consombrero, canotier, cinta, gros grain, paja trenzada, primavera, sol, tendencias, verano | 2 Comments

from-me-to-you-via-lou-boos-and-shoes

From me to you via Lou,Boos and shoes

Artículos relacionados:

Paja y lluvia

Buenas combinaciones

Can O´Tier

Y como muestra…un botón//Here an exampleY como muestra…un botón//SnY como muestra…un botón//SnY como muestra…un botón//Sn

sábado, febrero 12th, 2011 | Ala, Bautizo, Boda, borde del ala, catálogo consombrero, comunión, matrimonio, modista de sombreros, niña, Niños, paja trenzada, primavera, sol, sombrerería online, verano, visera | 1 comentario

Tags: , , , , , ,

Un clásico para 2011//Classical Piece for 2011

martes, febrero 1st, 2011 | ala ancha, gros grain, pamela, primavera, sol, tendencias, verano | 3 Comments

A mi juicio, Prada acierta en la elección del sombrero primavera 2011: gran pamela de grosgrain a rayas.

prada-spring-2011

In my opinion, Prada is right choosing this hat for Spring 2011: a huge stripped grosgrain picture hat.

Artículos relacionados:

Sombrero de la semana: Pamela Grace//Hat of the week: Pamela

Calarse el sombrero, o una buena sujección

Entallarse el sombrero//Blocking or putting on a hat

A mi juicio, Prada acierta en la elección del sombrero primavera 2011: gran pamela de grosgrain a rayas.

prada-spring-2011

A mi juicio, Prada acierta en la elección del sombrero primavera 2011: gran pamela de grosgrain a rayas.

prada-spring-2011

A mi juicio, Prada acierta en la elección del sombrero primavera 2011: gran pamela de grosgrain a rayas.

prada-spring-2011

Tags: , , , ,

Por el Mundo consombrero: Delta del Ebro

jueves, septiembre 16th, 2010 | ala ancha, ciudades consombrero, cultura del sombrero, deportes consombrero, hilera de ventilación, paja, sol | No hay comentarios

Sombreros de paja publicitarios

Sombreros de paja de ala ancha, para pasear, ir de pesca…

Nota:

Hilera de ventilación: la franja de la copa donde la paja se trenza dejando una mayor abertura se denomina así. Su nombre deriva, obviamente, de su función; pero además, sirve de adorno.

Wide-brimmed straw hats to go for a walk, go fishing…
Note:
Ventilation stripe: it is the crown’s line where the straw is braided giving a greater slit to the hat. Its name derives, obviously, from its function but it serves also as an adornment.

Artículos relacionados:

Sombreros para trabajar

Por el Mundo consombrero: Colonia

Paseo por el campo, ¡con sombrero!

Tags:

Por el mundo consombrero: playa de Louro

viernes, agosto 27th, 2010 | 365 días consombrero, ciudades consombrero, sol, verano | No hay comentarios

Tags:

Estilo con sombrero borsalino

viernes, julio 30th, 2010 | ala estrecha, borsalino, gros grain, paja, revistas de moda, sol, sombreros de famosas, tendencias, verano | No hay comentarios

carbonero

Artículos relacionados:

El sombrero de moda

Marcando estilo sombreril

Estilo consombrero

Tags: ,

Protección solar consombrero

domingo, julio 25th, 2010 | ala ancha, Consejos, cultura del sombrero, mar, Niños, paja trenzada, primavera, significados del sombrero, sol, verano | No hay comentarios

Publicidad Avéne     La piel del bebé es muy delicada y dado que hasta los tres años su sistema termoregulador no está totalmente desarrollado, tiene más facilidad para sufrir insolaciones. Ponerle un buen sombrero o gorrito es la solución.

Hay que recordar también que la piel tiene memoria y que el riesgo de padecer cancer cutáneo en la edad adulta está relacionado con la exposición excesiva y quemaduras de la infancia.

Babies have very sensitive skin. They are more prone to get sunstroke since their thermo- regulating system is not fully developed. In order to help prevent this, dress them with a good sun hat or cap. We should also remember that skin has a memory and therefore, runs the risk of suffering from skin cancer during adulthood. It is said that this is closely related to excessive sun exposure and sunburn during childhood.

Artículos relacionados:

Función básica del sombrero

Sombreros parasol

Tengamos el sombrero a mano//Hat in hand

Tags: , ,

Función básica del sombrero

martes, julio 13th, 2010 | ala ancha, cultura del sombrero, lazos, paja, pamela, playa, revistas de moda, significados del sombrero, sol, tendencias, verano | No hay comentarios

AunqueA CUBIERTO-Vogue-Julio-2010 los amantes del sombrero solemos atribuirle significados mágicos, lo cierto es que su función práctica es la protección de la cabeza. Al hilo de esta obviedad, traigo a consombrero el artículo A Cubierto, de Vogue España (julio 2010) (pincha sobre la foto para ampliar)

La pamela es de Grevi, una combinación de tejido y paja trenzada, con un lazo superfemenino. Además, un detalle práctico de esta pamela: al ser tan maleable, podemos guardarlo en el bolso sin miedo a que pierda la forma.

Although hat fans give magical meanings to hats, the truth is that its practical function is to protect the head. Since this seems glaringly obvious, I bring to consombrero the article ‘A Cubierto’ published in Vogue Spain (July 2010) (click on the photo to enlarge it). This pamela, designed by Grevi, is a combination of fabric and braided straw with a very feminine ribbon. Moreover, it has a practical detail: it is so soft that we can keep it in our bag without being worried about losing its shape.

Tags: , ,

Sombrero de la semana: el canotier//Hat of the week: the straw boater

lunes, abril 26th, 2010 | canotier, gros grain, paja trenzada, primavera, sol, Sombrero de la Semana, sombreros famosos, tendencias, verano | 2 Comments

Collage canotier de modaCuenta mi amiga Emirena Tozzi en su libro La Manifattura della Paglia nel Novecento que para elaborar el canotier clásico, de principio del siglo XX, se utilizaba paja trenzada de importación como el rostik japonés. Se cosían las tres partes del sombrero: tapa, copa y ala separadamente; y luego se montaba pegándolas con caucho, lo que hacía que fuera un sombrero bastante pesado. Se adornaba con una cinta de gros gren negro, o en ocasiones, azul o de rayas.

Detalle cinta canotier

La máquina para coserlo estaba creada específicamente para este tipo de sombrero. El Museo de la Paja exhibe, en la sala de máquinas de coser, una colección extraordinaria.

El canotier es un modelo internacional: es el signo distintivo de los gondoleros venecianos y de los colegiales de Oxford. Esta temporada se cuela en nuestro perchero: con un trench beige, una faldita corta y unas medias a media pierna.

Canotier colegiala inglesa

My friend Emirena Tozzi writes in her book ‘La Manifattura della Paglia nel Novecento’ that imported plaited straw, like the japanese rostik, was used to created the classic straw boater of the beginning of the 20th century. The three parts of the hat (top, crown and brim) were sewn separately and then stuck together with rubber, which was why the hat was so heavy. The hat was decorated with a black or sometimes blue or striped gros-grain ribbon. The sewing machine had been created specifically for this kind of hat. The Straw Museum has an extraordinary exhibition in the sewing machine room. The straw hat is an international model. It is the trademark of Venetian Gondoliers and Oxford’s students. This season it will be part of our wardrobe with a beige trench coat, a short skirt and stockings.



Related Posts with Thumbnails

Tags: , , , , ,

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com