catherinettes | Blanca del Piñal, Sombrerera

catherinettes

Feliz Santa Catalina//Happy St. Catherine’s Day!

jueves, noviembre 25th, 2010 | catherinettes, cultura del sombrero, Fiesta, historia de la sombrereria, oficios, san clemente, santa catalina, semana del sombrero, sombrerería, tradiciones consombrero | 3 Comments

Consombrero.com desea a todos los amantes del sombrero,

un feliz día de Santa Catalina

Consombrero wishes to all hat fans a happy St.Catherine’s Day!


Santa Catalina por el Mundo:

St.Catherine around the world:

La Fête des catherinettes, Millinery Arts Alliance (USA)

Lina Stein, Sombrerera (Irlanda)

Museé du Chapeau (Francia)

Semana del Sombrero 2010 (España)

To know more about it:

Para saber más:

Santa Catalina y San Clemente

La fête des Catherinettes

Catherinettes


Tags: , , , , , ,

La fête des Catherinettes

lunes, noviembre 23rd, 2009 | catherinettes, cultura del sombrero, Fiesta, historia de la sombrereria, san clemente, santa catalina | 4 Comments

Las catalinitas

Como cada año por estas fechas, en los talleres de sombrerería de medio mundo se celebra la fiesta de Santa Catalina. Además, San Clemente patrón de los planchadores sombrereros coincide también esta semana.

¡Feliz Santa Caterina y San Clemente a todos mis colegas!

This time every year, the hatters’ workshops from all over the world celebrate St. Catherine’s Day. What’s more, this celebration falls on the same week as St. Clement, patron saint of the hatters’ ironers.
Happy St. Catherine and Happy St. Clement for all my colleagues!

Artículos relacionados:

Catherinettes

Santa Catalina y San Clemente

Tags: , ,

CatherinettesCatherinettesCatherinettesCatherinettes

jueves, noviembre 13th, 2008 | alfiler de sombrero, años 20, asociacion sombrereros, cloche, cultura del sombrero, hatpin, modista de sombreros, santa catalina, semana del sombrero, señorita, sombrerera, sombrerería, tocado | 1 comentario

The Feast of Santa Caterina goes back to the Middle Ages. Every year, The young marriageable were responsible for the change of the Santa´s bonnet and they put their hatpinspins, hoping to find a boyfriend. The tradition become, in the 20s, in a tribute to single women who worked in hat shops.

In Rome (Palazzo del Freddo) celebrate with Caterinetta, an original ice cream cake in honor of Catherinettes French: liberated young and crazy with their hats Cloches.

La fête de Santa Caterina à célébrer remonte au Moyen Age. Les jeunes sont responsables pour le changement a touché chaque année et ce que les broches de rétention eux-mêmes, espérant trouver un petit ami. La tradition a évolué pour devenir, dans les années 20, dans un hommage à des femmes célibataires qui ont travaillé dans les ateliers et à la mode du chapeau.

À Rome (Palazzo del Freddo) célèbrent avec Caterinetta, un gâteau de crème glacée en l’honneur des Catherinettes français: la libération des jeunes avec leurs chapeaux cloches.

La Festa di Santa Caterina risale al Medio Evo. Ogni anno, le giovane donne erano responsabile del cambiamento del copricapo della Santa, sperando di trovare un fidanzato. La tradizione  è diventata, negli anni 20s, in un omaggio a donne independenti che lavoravano nei negozi di moda e del cappello.

A Roma (Palazzo del Freddo) festeggiano con Caterinetta, un originale gelato torta in onore delle Catherinettes francesi: giovane con i cappelli cloche.

Las Catalinitas

La fiesta de Santa Catalina que celebramos los sombrereros se remonta a la Edad Media. El hilo de unión está en la cofia de la Santa. Las jovenes casaderas eran las encargadas de cambiar el tocado cada año y lo sujetaban con alfileres propios, con la esperanza de encontar novio. La tradición fue evolucionando hasta convertirse, en los locos años 20, en un homenaje a las solteras independientes que trabajaban en los ateliers de moda y sombrererías.

En Roma (Palazzo del Freddo) lo celebran con Caterinetta, un original pastel helado en homenaje a las Catherinettes francesas: liberadas y locas jóvenes con sus sombreros cloches.

Tags:

Santa Catalina y San ClementeSanta Catalina y San ClementeSanta Catalina y San ClementeSanta Catherina e San Clemente

miércoles, noviembre 5th, 2008 | asociacion sombrereros, lacito, lazos, restauración de piezas, san clemente, santa catalina, semana del sombrero, señorita | 2 Comments

Alla fine di novembre i cappellai abbiamo la festa di Santa Catherina e San Clemente.

Il 25 di novembre gli studenti, i filosofi, le giovanne e le modiste festegianno Santa Catherina. Ancora oggi gli ateliers di moda lasciano di lavorare per un giorno per honrare alle compagne di venticinque anni. Si celebra un ballo giallo e verde, i colori della Santa. Verde, colore d´esperanza. Giallo, il colore della giogia.

A finales de noviembre los sombrereros celebramos la festividad de Santa Catalina y San Clemente.

El 25 de noviembre los estudiantes, los filósofos, las jóvenes y las modistas de sombreros festejan Santa Catalina. Hoy en día todavía las casas de costura y los ateliers de moda, dejan sus labores por un día para honrar a las trabajadoras de veinticinco años solteras. Se celebra un baile en amarillo y verde, los colores de la santa. Verde, color de la esperanza; amarillo, color de la alegría. Los bailes están inspirados en algún tema concreto.

Paul Poiret adoraba disfrazarse y bailar con sus “catalinitas”. Madeleine Vionnet estrechaba la mano de sus obreras una vez al año: este día. La reina del bies, no solía aceptar el contacto directo. Elsa Schiaparelli, en su exilio en Nueva York en 1944, recibió este telegrama expedido por sus «catherinettes»: “En este día de Santa Catalina pensamos en usted, y deseamos que retorne pronto”. La grande Schiap cuanta en su libro A Shocking Life: “Cada atelier elige un tema diferente y las chicas lo preparan en secreto. ¿Será el circo, la danza apache, el jitterbug, o el cancan? Las chicas llegan cantando estribillos repetitivos y muchas veces carentes de talento, que han sido escritos especialmente para ese día. Montan sketches o un baile, y la mayoría de los ateliers tienen un payaso saltando y haciendo bromas”.

Las imagino desfilando por la Place Vendôme, danzando al ritmo de la farándula, cogidas de la mano, cantando, circundando la venerable columna, mofándose de los gendarmes, y ellos sonriendo y aceptando la trasgresión de la ley. Un día de libertad, diversión y esparcimiento.

“Las chicas no casadas, las catalinitas, llevan tocados espectaculares, que recuerdan los peinados de los elegantes tiempos de Luis XIV, construidos en satén y en papel, de flores y plumas de avestruz. Durante un día son candilejas, glamorosas…Los novios deben esperar a que los bailes hayan acabado.”

Cuenta la leyenda que San Clemente descubrió de forma casual el fieltro: al cubrirse los pies con lana de oveja conjugó humedad, calor y presión. Por eso ha sido tradicionalmente el patrón de los planchadores de sombreros.

Related Posts with Thumbnails

Tags:

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com