diciembre, 2011 | Blanca del Piñal, Sombrerera

Archive for diciembre, 2011

Felicitación de Navidad: la Sombrerera//Christmas Card by the Milliner

martes, diciembre 20th, 2011 | historia de la sombrereria, libros consombrero, navidad, postales consombrero, sombrerera, sombreros antiguos, tradiciones consombrero | 1 comentario

Felicitación de Navidad, La Sombrerera

Felicitación de Navidad, La Sombrerera (reverso)

Tags:

De compras//Shopping

martes, diciembre 20th, 2011 | consombrero va de visita, materiales, sombrerería, Venta | 2 Comments

Esta mañana he estado en el mercadillo de material de sombrerería, que por traslado de taller, ha montado Nina Pawlowski. Si mañana está por Barcelona no dude en pasarse que seguro que como mínimo se lleva un par de bolsas, como yo…

This morning I went to a sale of hat shop materials that Nina Pawlowski organized as she has moved workshops. If you are in Barcelona tomorrow you should drop by because I´m sure like me you will buy at least a couple of bags…

 

Tags: ,

A sus órdenes//At your Service

lunes, diciembre 19th, 2011 | Consejos, primavera, revistas de moda, sol, tendencias, verano, visera | 2 Comments

No olvideis mi consejo para ir a la última en la primavera de 2012: ¡ponte la visera!

Don´t forget my advice for sporting the latest fashion in Spring 2012: Wear a visor cap!

Tags: , , , , ,

Fuera de temporada//Out of Season

jueves, diciembre 15th, 2011 | paja, paja trenzada | 1 comentario

A pesar de estar en pleno diciembre, con sus fieltros y sus lanas, nuestro pensamiento en el taller está ya en los sombreros de primavera. Por eso hoy traemos estas fotografías de un arte cestero aplicado a la pesca, ¿que qué tiene que ver con los sombreros? Vean y juzguen por ustedes mismos si no son formas ajustables a la cabeza

Despite the fact it´s mid December, the time for felt and wool, in the workshop we are already thinking about the spring hat collection. That´s why today we have posted these photographs of art using fishing baskets. What has it goy to do with hats? Just look and judge for yourself if they are shapes suitable for your head.

Cómo llevar una capota coqueta //How to Wear a Pretty Bonnet

miércoles, diciembre 14th, 2011 | 365 días consombrero, capota, Consejos, cultura del sombrero, estilismo, estilo y buen gusto, revistas de moda, tendencias | 2 Comments

may2009americanvoguephotonormanjeanroystylisttabithasimmonsmodel_karen_elsonA pesar de que hemos repetido en numerosas ocasiones, que es preferible llevar el cabello recogido a la hora de lucir sombrero, no hay que cerrarse a otras posibilidades como esta estilosa forma de llevar una capota.

Although we have said o many occasions that it´s better to have your hair tied back when you wear a hat, it does not mean we should not bear in mind other possibilities such as this stylish way of wearing a bonnet.

Artículos relacionados:

 

 

Tags: , , ,

Atelier Cocotte

lunes, diciembre 12th, 2011 | Noticias, pies y soportes, sombrerería, tocado | No hay comentarios

Cocotte Tocados acaba de inaugurar atelier en Santander, una gran noticia para la profesión y los amantes del sombrero.

¡Felicidades Marián!

Cocotte Tocados has just opened a workshop in Santander, great news for the milliner profession and hat fans. Congratulations Marián!

Fotos  Josh y Lola

Tags: ,

Glamour ceñido a la Cabeza//Glamour on your Head

sábado, diciembre 10th, 2011 | cabeza, Consejos, de noche, escaparates consombrero, pies y soportes, tendencias, turbante, turbantera | No hay comentarios

Opción para una noche glamurosa: el turbante.

Option for a glamourous night out: a turban.

Related Posts with Thumbnails

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com