asociacion sombrereros | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 18

asociacion sombrereros

Petasites hybrides: SombrereraPetasites hybridesPetasites hybrides: herbe aux chapeauxPetasites hybrides

lunes, febrero 2nd, 2009 | anecdotario, bebé, chichonera, cosedor de paja, cultura del sombrero, exposiciones, paja, sisol | No hay comentarios

Cartel de la exposiciónEl Jardín Botánico de Barcelona alberga, hasta el 31 de mayo, la exposición temporal Fibres Vegetals. Es una interesante muestra de las especies vegetales que tradicionalmente se utilizan en cesteria, textil, herramientas…En lo que al sombrero concierne, la planta más relevante era el sisal. El sisal, conocido en sombrerería también como parasisal, sisol y/o parasisol, se emplea tejido y podemos utilizarlo plano o en forma de capelina para después modelarlo sobre una horma. También se ha visto últimamente adornando tocados de verano.

Ver capotas de sisal y otros tipos de paja.

En la exposición nos ha resultado revelador el gorre de cop, o chichonera: el gorrito de paja de centeno que protegía la cabeza de los bebés (associació des gorres de cop).Gorre de Cop

Al hilo de este tema he querido recopilar las plantas que la Botánica ha vinculado al sombrero; entre ellas me parecen destacables:

illustration petasites hybridusLa sombrerera (Petasites hybrides); es un rizoma que vive en la riveras de los ríos y bosques claros. Sus flores, agrupadas en inflorescencias, son rosa palo, rojas o violetas. Tiene virtudes medicinales.

Su nombre «petasite» significa parasol.

El bonetero (Euonymus alatus) es un pequeño arbusto caducifolio. Su nombre se debe a que sus frutos de otoño tienen la forma de este gorro eclesiástico.

euonymus europa

Tags: , , ,

Sombreros de caballero: el fieltro flexibleThe homburgHomburgIl homburg

martes, enero 20th, 2009 | ala ancha, aprestado, bombin, cultura del sombrero, fedora, fieltro, historia del sombrero, homburg, hongo, lobbia, mascota, paja | 5 Comments

La historia del sombrero de fieltro está salpicada de casualidades desde el principio. Y fruto de una coincidencia también nació el modelo homburg.

Por el año 1890, en el inicio de la belle epoque, el hijo de la reina de Inglaterra, el principe Eduardo estaba de reposo en Bad Homburg donde mandó hacerse un sombrero. Su foto, elegantemente vestido de traje raya diplomática giró alrededor del mundo.

Este fieltro, de ala rizada por los lados tiene la copa flexible lo que permite doblarlo con la mano.

En 1906, otra foto, la de Roosvelt en la inauguaración del Canal de Panamá con un homburg de paja finísima (ludovica palmata), hizo mundialmente famoso el sombrero panamá.

El fieltro flexible, está confeccionado con menos apresto que los rígidos como el lobbia y el bombín. De apariencia más informal que estos, se lleva con ropa casual. Lo identificamos enseguida con el sombrero de Indiana Jones.

También llamado fedora.

Tags: , ,

Hacerlos para vender ya no es rentable

viernes, enero 16th, 2009 | arreglos de sombrerería, Consejos, cultura del sombrero, entrevista a sombrerero, gorra, historia de la sombrereria, historia del sombrero, sombrerero | 5 Comments

dibujo-200-sombreros.jpg

Después de 41 años dedicados a confeccionar y arreglar sombreros en un pequeño local que heredó de su abuelo, me comentaba un sombrerero a punto de retirarse,  que la caída de los «sombreros de estilo y porte» llegó cuando todo mundo quería llevar la gorra de su equipo deportivo favorito. «Creo que la ola de las gorras se dio más que por ser fanático de un equipo determinado, por economizar y por la comodidad».

¿Por qué dejó de llevarse sombrero?

Quien tenía un sombrero sabía que cada dos meses debía llevarlo a un especialista para que le diera mantenimiento. Además, no lo podía «tirar» en cualquier parte porque se partía con facilidad o perdía su forma. Antes, dice el artesano, no cabían los sombreros en su local, podían llegar hasta los 200, pero ahora, si acaso tiene 30 que le han encargado arreglar. «Hacerlos para vender ya no es rentable».

Tags: , , ,

Hats: An Anthology by Stephen Jones

martes, enero 13th, 2009 | cultura del sombrero, exposiciones, General, historia del sombrero, Noticias | No hay comentarios

Del 24 de febrero al 31 de mayo de 2009

catalogo-hats-anthology-portada

Ya está disponible, en la página web del Victoria&Albert Museum, el catálogo de la exposición que ha organizado entorno a la colección de sombreros del museo, y del sombrerero Stephen Jones. Podremos deleitarnos con tocados egipcios que datan de 600 años AC, sombreros Balenciaga, sombreros de copa de distintas alturas…es decir, una antología por todo alto del sombrero.

¡Una cita ineludible, una fiesta para la sombrerería, un evento que no podría albergar más que Londres!

hats-anthology

Del 24 de febrero al 31 de mayo de 2008

catalogo-hats-anthology-portada

Ya está disponible, en la página web del Victoria&Albert Museum, el catálogo de la exposición que ha organizado entorno a la colección de sombreros del museo, y del sombrerero Stephen Jones. Podremos deleitarnos con tocados egipcios que datan de 600 años AC, sombreros Balenciaga, sombreros de copa de distintas alturas…es decir, una antología por todo alto del sombrero.

¡Una cita ineludible, una fiesta para la sombrerería, un evento que no podía albergar más que Londres!

hats-anthology

Del 24 de febrero al 31 de mayo de 2008

catalogo-hats-anthology-portada

Ya está disponible, en la página web del Victoria&Albert Museum, el catálogo de la exposición que ha organizado entorno a la colección de sombreros del museo, y del sombrerero Stephen Jones. Podremos deleitarnos con tocados egipcios que datan de 600 años AC, sombreros Balenciaga, sombreros de copa de distintas alturas…es decir, una antología por todo alto del sombrero.

¡Una cita ineludible, una fiesta para la sombrerería, un evento que no podía albergar más que Londres!

hats-anthology

Del 24 de febrero al 31 de mayo de 2008

catalogo-hats-anthology-portada

Ya está disponible, en la página web del Victoria&Albert Museum, el catálogo de la exposición que ha organizado entorno a la colección de sombreros del museo, y del sombrerero Stephen Jones. Podremos deleitarnos con tocados egipcios que datan de 600 años AC, sombreros Balenciaga, sombreros de copa de distintas alturas…es decir, una antología por todo alto del sombrero.

¡Una cita ineludible, una fiesta para la sombrerería, un evento que no podía albergar más que Londres!

hats-anthology

Tags:

Con sombrero

lunes, diciembre 1st, 2008 | exposiciones, General, invierno, semana del sombrero | No hay comentarios

Todos con sombrero

Exposición de la IIISemana del Sombrero:

Admiren las propuestas de los sombrereros españoles para esta fría temporada.

Tags: ,

¿Por qué dejó de utilizarse sombrero?

lunes, diciembre 1st, 2008 | asociacion sombrereros, cultura del sombrero, exposiciones, General, historia de la sombrereria, semana del sombrero | 2 Comments

¿Por qué dejó de utilizarse sombrero a diario?

Esta ha sido uno de los temas centrales analizados en la III Semana del Sombrero. Clientes enamorados del sombrero preguntaban a los sombrereros presentes en la exposición pero «¿por qué dejó de utilizarse el sombrero?¿qué nos pasó?». También los sombrereros nóveles preguntábamos a nuestros maestros: «¿por qué decayeron las ventas?¿dónde se fueron los clientes?»

Según relataba el sombrerero Manuel Sousa en la mesa redonda «Sombrereros de ayer y de hoy» el mal tiempo de la primavera de 1968 incidió muy negativamente en los encargos para Comunión y además se pusieron de moda los impermeables con capucha y sombrero a juego.

Según Sousa, para los sombrereros también fue letal la circunstancia de que el Concilio Vaticano II dejara al arbitrio del cura si llevar o no la teja.

Añadía el maestro que, la falta de interés en presentar el sombrero en las tiendas también influye en su consideración como prenda. En los escaparates, el sombrero se pierde, no recibe la atención que se merece.

La sombrerera Nina Pawlowski nos comentó la irrupción en los años 30 del movimiento sinsombrerista que pudo ser el preludio de su decadencia social.

En los 50 el peinado de señora a la moda: cardado y con mucho volumen, no combina bien con sombrero.

«Dejar el sombrero en casa» fue un proceso sociológico progresivo…lo mismo que su resurgimiento actual. No hay más que ver el éxito de público y profesionales en las actividades organizadas entorno a la IIISemana del Sombrero por la Asociación de Sombrereros, ¡chapeau colegas!

Tags: , ,

Sombrereras. Cajas para guardar sombreros.Hat boxSombrererasSombrereras

viernes, noviembre 21st, 2008 | años 20, caballero, caja sombrerera, Consejos, cultura del sombrero, General, historia de la sombrereria, lujo, oficios, restauración de piezas, sombrerería, sombrero de copa, viaje | 9 Comments

«Pour les femmes sont généralement des boîtes en carton sans particularité digne de mention.»

Ces mots d’une ancienne édition du dictionnaire Larousse (Sombrero.Indum. Et art. Et, pág.317) puisse offenser la fierté de la collection de chapeliers. Aujourd’hui, ils sont des pièces d’antiquités, de très Cité par ses caractéristiques particulières: il s’agissait d’une célèbre chapeau, car elle est encadrée de la soie … Lors de l’atelier, avec la conservation de notre zèle, nous voyons les chapeliers ancien grenier à restaurer.

Pour mesieurs, a obtenu des boîtes en forme de chapeau. Le top des chapeaux sont des boîtes de forme pyramidale.

Les chapeliers étaient des caisses de voyage cubes dont la formation a été inversé laissant un cône de carton, il a été recouvert d’un couvercle avec un trou pour placer la couronne du chapeau. Était bordée de tissu peluche de coton. Maintenant, avez-vous essayé de Voyage en avion ou en train avec un chapeliers?

Il est maintenant largement utilisée dans la décoration, car elle nous transporte à une autre époque: de luxe, Voyage transatlantique sur les trains à vapeur …

Nous vous invitons à nous envoyer des photos de son favori chapeliers, de mettre au point un grand collage.

«Per le signore di solito sono scatole di cartone senza particolarità degna di nota».

Queste parole di una vecchia edizione del dizionario Larousse (Sombrero.Indum. E art. E Dei, pág.317) potrebbe offendere l’orgoglio del collettore. Oggi, sono pezzi di antiquariato, alcuni molto citato da sue caratteristiche particolari: è stato un cappello di fama, perché è rivestito in seta …  Con il nostro zelo conservatore, facciamo cura di le vecchie scatole.

Per uomini, è a forma di scatole come il cappello. I cappelli lunghi erano scatole di forma piramidale.

Per viaggiare sono casse cubi di fondo cui è stato lasciato un cono rovesciato di cartone, è stato coperto con un coperchio con un buco di posto la corona del cappello. È fiancheggiato con un panno di cotone con ripieno. Ora, hai cercato di viaggiare in aereo o in treno con una?

E ‘ormai ampiamente utilizzati nella decorazione, perché ci trasporta in un’altra epoca: di lusso, viaggi su treni a vapore …

Ti invitiamo a inviarci le foto della sua scatola preferita, per sviluppare un grande collage.

«Las sombrereras para sombreros de señora son generalmente cajas de cartón sin particularidad digna de notarse».

Estas palabras recogidas de una antigua edición del Dictionnaire Larousse (Sombrero.Indum. y Art. y Of, pág.317) podrían ofender el amor propio del coleccionista de sombrereras. Hoy en día son piezas de anticuario, algunas muy cotizadas por sus carácterísticas particulares: porque era de una sombrerería famosa, porque está forrada en seda… En el taller, con nuestro afán conservacionista, recogemos las viejas sombrereras de desván para restaurarlas.

Para caballero, se hacían cajas con forma semejante al sombrero. Los sombreros altos tenían cajas de forma piramidal.

Las sombrereras de viaje eran cajones cúbicos de cuyo fondo salía un cono invertido de cartón, éste se cubría con una tapa con un agujero para colocar la copa del sombrero. Estaba forrada de tela con relleno de algodón. Hoy, ¿han probado a viajar en avión o en tren con una sombrerera?

Se ha generalizado su uso en decoración porque nos transpota a otros tiempos: lujo, viajes en transatlántico, trenes de vapor…

Les invitamos a que nos envien fotos de su sombrerera preferida, para elaborar un gran collage.

Ver Arreglos de sombrerería

Ver Consejos para guardar sombreros

«The hat boxes for ladies are usually cardboard boxes without peculiarity worthy of note.»

These words of an old edition of Larousse dictionary (Sombrero.Indum. And Art. And Of, pág.317) might offend the pride of the collector of hatboxes. Today, they are antique pieces, some very Quoted by its particular characteristics: it was a famous millinery, because it is lined in silk … At the workshop, with our zeal conservationist, we look after the old boxes.

For men´s hats, got boxes shaped like the hat. The top hats were in boxes of pyramidal form.

The hat box for traveling were cubic ones, whose background was leaving an inverted cone of cardboard, it was covered with a lid with a hole to place the crown of the hat. Was lined with cloth stuffed with cotton. Now, have you tried to travel by plane or train with a hatbox?

It is now used in decoration because it transports us to another era: luxury, travel on transatlantic, steam trains …

We invite you to send us pictures of his favorite hatbox, to develop a large collage.

Tags: ,

CatherinettesCatherinettesCatherinettesCatherinettes

jueves, noviembre 13th, 2008 | alfiler de sombrero, años 20, asociacion sombrereros, cloche, cultura del sombrero, hatpin, modista de sombreros, santa catalina, semana del sombrero, señorita, sombrerera, sombrerería, tocado | 1 comentario

The Feast of Santa Caterina goes back to the Middle Ages. Every year, The young marriageable were responsible for the change of the Santa´s bonnet and they put their hatpinspins, hoping to find a boyfriend. The tradition become, in the 20s, in a tribute to single women who worked in hat shops.

In Rome (Palazzo del Freddo) celebrate with Caterinetta, an original ice cream cake in honor of Catherinettes French: liberated young and crazy with their hats Cloches.

La fête de Santa Caterina à célébrer remonte au Moyen Age. Les jeunes sont responsables pour le changement a touché chaque année et ce que les broches de rétention eux-mêmes, espérant trouver un petit ami. La tradition a évolué pour devenir, dans les années 20, dans un hommage à des femmes célibataires qui ont travaillé dans les ateliers et à la mode du chapeau.

À Rome (Palazzo del Freddo) célèbrent avec Caterinetta, un gâteau de crème glacée en l’honneur des Catherinettes français: la libération des jeunes avec leurs chapeaux cloches.

La Festa di Santa Caterina risale al Medio Evo. Ogni anno, le giovane donne erano responsabile del cambiamento del copricapo della Santa, sperando di trovare un fidanzato. La tradizione  è diventata, negli anni 20s, in un omaggio a donne independenti che lavoravano nei negozi di moda e del cappello.

A Roma (Palazzo del Freddo) festeggiano con Caterinetta, un originale gelato torta in onore delle Catherinettes francesi: giovane con i cappelli cloche.

Las Catalinitas

La fiesta de Santa Catalina que celebramos los sombrereros se remonta a la Edad Media. El hilo de unión está en la cofia de la Santa. Las jovenes casaderas eran las encargadas de cambiar el tocado cada año y lo sujetaban con alfileres propios, con la esperanza de encontar novio. La tradición fue evolucionando hasta convertirse, en los locos años 20, en un homenaje a las solteras independientes que trabajaban en los ateliers de moda y sombrererías.

En Roma (Palazzo del Freddo) lo celebran con Caterinetta, un original pastel helado en homenaje a las Catherinettes francesas: liberadas y locas jóvenes con sus sombreros cloches.

Tags:

III Semana del SombreroIII Hat WeekIII Semaine du ChapeauxIII Settimana del Cappello

miércoles, noviembre 12th, 2008 | actividades, asociacion sombrereros, Consejos, cultura del sombrero, exposiciones, Noticias, oficios, san clemente, santa catalina, semana del sombrero | 2 Comments

Coinciding with the festival of Saint Catherine, on Tuesday, November 25, the Asociación de Sombrereros inaugurated the IIISemana Sombrero, entitled Sentar la Cabeza.

This year, besides a group exhibition, have organized a series of activities centered around the culture of the hat:

Wednesday, 26 .- Conference «The hat in the painting of the twentieth century: a view from the arts, economy and society.»

Thursday, 27 .- style  «What is the best hat for you?»

Friday 28 .- Round Table «Hatters yesterday and today»

The exhibition of hats will be open to the public from 11 to 14 and 18 to 21 on 26, 27 and 28 in the space of the Alcazar, c / Alcala, 20, piso 1 Madrid.

Coïncidant avec la fête de la Sainte-Catherine, le mardi, Novembre 25, l’Association des chapeliers inauguré IIISemana Sombrero, intitulée Sentar la Cabeza.

Cette année, outre une exposition de groupe, ont organisé une série d’activités centrées autour de la culture du chapeau:

Mercredi 26 .- Conférence «Le chapeau dans la peinture du XXe siècle: un point de vue de l’art, l’économie et la société».

Jeudi 27 .- style  «¿Qué sombrero me favorece más?»

Vendredi 28 .- Table ronde «chapeliers d’hier et d’aujourd’hui»

L’exposition de chapeaux sera ouverte au public du 11 au 14 et 18 à 21, 26, 27 et 28 en l’espace de l’Alcazar, C / Alcalá, 20, piso 1 Madrid.

In concomitanza con la festa di Santa Caterina, Martedì, 25 novembre, l’associazione di cappellai inaugurerà la IIISemana del Sombrero, intitolato Sentar la Cabeza.

Quest’anno, oltre a una mostra, hanno organizzato una serie di attività centrate intorno alla cultura del cappello:

Mercoledì 26 .- Conferenza «Il cappello nella pittura del ventesimo secolo: una vista da le arti, l’economia e la società».

Giovedi, 27 .- stile «¿Qué sombrero me sienta mejor?»

Venerdì 28 .- tavola rotonda «Hatters di ieri e di oggi»

La mostra di cappelli sarà aperta al pubblico da 11 a 14 e da 18 a 21, il 26, 27 e 28 nel Espacio del Alcazar, C / Alcala, 20, piso 1, Madrid.

Coincidiendo con la festividad de Santa Catalina, el martes 25 de noviembre, la Asociación de Sombrereros inaugura la IIISemana del Sombrero, bajo el título Sentar la Cabeza.

Este año, además de una exposición colectiva, se han organizado una serie de actividades que giran entorno a la cultura del sombrero:

Miércoles 26.- Conferencia «El sombrero en la pintura del siglo XX: una mirada desde el arte, la economía y la sociedad» (a las 19h).

Jueves 27.- Estilismo en el tocador «¿Qué sombrero te favorece más?»

Viernes 28.- Mesa redonda «Sombrereros de ayer y de hoy» (a las 19h)

La exposición de sombreros estará abierta al público de 11 a 14 y de 18 a 21 los días 26, 27 y 28 en El Espacio del Alcazar, c/Alcalá, 20, piso 1º de Madrid (metro Sevilla).

Ver noticia Antena3 sobre la IIISemana del Sombrero: Los sombreros vuelven a estar de moda

Ver reportaje Informativos Telecinco: Sombreros para todo tipo de cabeza, ¡incluso para las más pequeñas, los sombreros para niños de Blanca del Piñal!

Ver más post sobre la IIIsemana del sombrero:

¿Por qué dejó de utilizarse sombrero?

Con sombrero

Tags: , , , ,

Santa Catalina y San ClementeSanta Catalina y San ClementeSanta Catalina y San ClementeSanta Catherina e San Clemente

miércoles, noviembre 5th, 2008 | asociacion sombrereros, lacito, lazos, restauración de piezas, san clemente, santa catalina, semana del sombrero, señorita | 2 Comments

Alla fine di novembre i cappellai abbiamo la festa di Santa Catherina e San Clemente.

Il 25 di novembre gli studenti, i filosofi, le giovanne e le modiste festegianno Santa Catherina. Ancora oggi gli ateliers di moda lasciano di lavorare per un giorno per honrare alle compagne di venticinque anni. Si celebra un ballo giallo e verde, i colori della Santa. Verde, colore d´esperanza. Giallo, il colore della giogia.

A finales de noviembre los sombrereros celebramos la festividad de Santa Catalina y San Clemente.

El 25 de noviembre los estudiantes, los filósofos, las jóvenes y las modistas de sombreros festejan Santa Catalina. Hoy en día todavía las casas de costura y los ateliers de moda, dejan sus labores por un día para honrar a las trabajadoras de veinticinco años solteras. Se celebra un baile en amarillo y verde, los colores de la santa. Verde, color de la esperanza; amarillo, color de la alegría. Los bailes están inspirados en algún tema concreto.

Paul Poiret adoraba disfrazarse y bailar con sus “catalinitas”. Madeleine Vionnet estrechaba la mano de sus obreras una vez al año: este día. La reina del bies, no solía aceptar el contacto directo. Elsa Schiaparelli, en su exilio en Nueva York en 1944, recibió este telegrama expedido por sus «catherinettes»: “En este día de Santa Catalina pensamos en usted, y deseamos que retorne pronto”. La grande Schiap cuanta en su libro A Shocking Life: “Cada atelier elige un tema diferente y las chicas lo preparan en secreto. ¿Será el circo, la danza apache, el jitterbug, o el cancan? Las chicas llegan cantando estribillos repetitivos y muchas veces carentes de talento, que han sido escritos especialmente para ese día. Montan sketches o un baile, y la mayoría de los ateliers tienen un payaso saltando y haciendo bromas”.

Las imagino desfilando por la Place Vendôme, danzando al ritmo de la farándula, cogidas de la mano, cantando, circundando la venerable columna, mofándose de los gendarmes, y ellos sonriendo y aceptando la trasgresión de la ley. Un día de libertad, diversión y esparcimiento.

“Las chicas no casadas, las catalinitas, llevan tocados espectaculares, que recuerdan los peinados de los elegantes tiempos de Luis XIV, construidos en satén y en papel, de flores y plumas de avestruz. Durante un día son candilejas, glamorosas…Los novios deben esperar a que los bailes hayan acabado.”

Cuenta la leyenda que San Clemente descubrió de forma casual el fieltro: al cubrirse los pies con lana de oveja conjugó humedad, calor y presión. Por eso ha sido tradicionalmente el patrón de los planchadores de sombreros.

Related Posts with Thumbnails

Tags:

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com