asociacion sombrereros | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 14

asociacion sombrereros

«Mis sombreros me protegen del diablo»//«My hats keep the devil away»

miércoles, octubre 20th, 2010 | cultura del sombrero, historia del sombrero, prensa, significados del sombrero, sombreros de famosas, tendencias, tocado | 4 Comments

En tiempos de crisis, todos conocemos a alguien que decide, o se ve obligado, a cambiar su rumbo profesional y por ejemplo, se pone a hacer tocados

En otra onda, pero al hilo de esta realidad, leo aquí, que la extravagante cantante Lady Gaga va a diseñar tocados. A la vista del inteligente significado que para ella tienen los sombreros, estoy segura de que no serán discretos ni ponibles:

lady Gaga sombrero orbital«El sombrero es una bonita barrera. Cuanto más grande, más bonito«

«Me ayuda a mantener alejado al demonio. Me encanta lucir un sombrero lo suficientemente grande para mantener lejos de mí a la gente en fiestas pretenciosas».

«Todo ocurrió muy rápido para mí. De repente todo el mundo me estaba mirando y yo sólo quería ponerme un sombrero gigante para protegerme«

In crisis time, we all know of someone who decides or is forced to change his or her professional course and, for instance, s/he starts to make hats.

Following this thread but with other meaning, I’ve read on this web that the outrageous singer Lady Gaga is going to design hats. Bearing in mind the intelligent meaning they have for her, I’m entirely sure that they won’t be discreet nor wearable.

“It is a nice barrier. The bigger the better. The more interesting and outrageous the better”

“For me, it keeps the devil away. I always like when I have a hat that’s big enough to keep people away at pretentious parties. It’s protection

“Everything happened so quickly for me. Suddenly the whole world is watching you and you just want to put a giant hat on to protect yourself”

Artículos relacionados:

Origen de la sombrerería

El taller. Trayectoria

Magazine SpendIn, agosto 2008


Tags:

Buenas combinaciones//Nice Combinations

sábado, octubre 16th, 2010 | 365 días consombrero, ala ancha, cultura del sombrero, invierno, otoño, paja trenzada, pamela, revistas de moda, tendencias | 3 Comments

Visto en Vogue Italia

Artículos relacionados:

Paja y lluvia

Labores de otoño, consombrero

Función básica del sombrero

Tags: , ,

Where could I leave my hat?//¿Dónde dejo mi sombrero?

miércoles, octubre 6th, 2010 | 365 días consombrero, Ala, borde del ala, Consejos, cuidados del sombrero, cultura del sombrero, decoración consombrero, desnudar la cabeza, destocarse, investigación, invierno, mueble sombrerero, otoño, pies y soportes, protocolo, quitarse el sombrero | 5 Comments

A cold night we decide to go out and wear a hat. We go to a restaurant or a coffee shop. If we go on foot, there is no problem because hats are on our heads so we are wrapped up warm. If we go by car, the situation is getting complicated but there is always a free place for putting it, on the rear shelf or on the seat (see the comment below). By bus or underground we fry wearing it, so we can take it by the brim.
We have passed the test until here but… what happens when we arrive to our destination? We take off our coat, scarf, gloves… but where should I put the hat? After analyzing the situation in Spain, I have realized that we keep our hat on or in our hands until we have placed the other accessories. The first thing about which we think is put it face-down on a free chair.

Una noche fría, nos decidimos a salir con sombrero, nos dirigimos a un restaurante o a un café; si es a pie, no hay problema, el sombrero sobre nuestras cabezas, bien abrigados; si optamos por el coche, la cosa se complica, pero siempre hay sitio para tirarlo en la bandeja o en un asiento (ver comentario más abajo). En metro o autobús, nos achicharramos con él puesto, o lo llevamos cogido por el borde el ala.

El camino: más o menos prueba superada.

Pero…¿y al llegar al punto de destino? nos quitamos el abrigo, bufanda, guantes…¿y dónde dejo el sombrero? Por lo que me he estado fijando: en España, solemos seguir con el sombrero en la cabeza o en la mano, hasta que hemos dejado el resto de accesorios colocados, y lo primero que se nos ocurre es depositarlo boca abajo en una silla libre

sillas con sombrero naranja, visto en Absolutely beautiful things

Absolutely beautiful things

¡error!

In my opinion:

1. This is little hygienic.
2. We run the risk that someone sits down on it or
3. the waiter spills any liquid accidentally and ruins our hat.

En mi opinión:

  1. me parece poco higiénico;
  2. corremos el peligro de que alguien se siente;
  3. o que el camarero vierta por descuido algún líquido y nos deje el sombrero para tirar a  la basura…

If our fanaticism is excessive, we will surely choose the restaurant depending on if it has or not a piece of furniture to keep it safe.

Si nuestro sombrerismo llega a la exageración… seguro que escogemos nuestro restaurante en función de si tiene o no mueble para dejar el sombrero

sombrerero en Café Pombo, Santander

porta sombreros

If we have dinner at our friends’ home, one option will be to leave it on our coat. It is a a safe place so that nobody will put his coat on and ruin ours. If they love hats as much as we do, they will have a hand stand or individual hanger made of metal or glass, like these I own.

At a party, the host could improvise a hat stand or offer their guests hat boxes.

Si la cena es en casa de amigos, una opción es dejar el sombrero encima de nuestro abrigo en un sitio seguro para que a nadie se le ocurra echar su abrigo encima y chafárnoslo. Si son amigos del sombrero, seguro que disponen de un perchero adhoc o de ganchos individuales, como estos míos, de metal y cristal.

percheros para sombrero de metal y cristal

consombrero.com

Para una fiesta, los anfitriones podrían improvisar un sombrerero:

london_wedding-1

mariannetaylorphotography


o dejar cajas sombrereras a disposición de los invitados:

sombrerera

consombrero.com

Note:

At first glance, this last photo could be criticized since s/he has left the hat face-down; but we cannot see that there is paper inside the crown to keep it over the surface. Moreover, I have left the down-part of the brim away from the balancing point.

Nota:

A simple vista esta última foto es criticable,

porque he dejado el sombrero boca abajo;

lo que no se ve es que hay papel dentro de la copa para dejarlo suspendido, y además he colocado la parte baja del ala fuera del punto de apoyo.

Tips:

  • As a general rule, if we have to leave our hat on a surface (table, bed, sofa…), we should put it face-up, leaning on the crown.
  • Don’t take it exactly by the brim rim, but take it more inside.
  • The hanger’s option is temporary because if we leave it there for a long time, the crown will get damaged.

Consejos:

  • Por regla general, si tenemos que dejar el sombrero sobre una superficie (mesa, cama, sillón…), colocarlo boca arriba, apoyado sobre la copa.
  • No llevarlo cogido por el borde mismo del ala, si no sujetándolo más adentro.
  • La opción del gancho es temporal, porque si lo dejamos mucho tiempo, acaba deformándose la copa.

Fotos: consombrero.com, visto en AbsolutelyBeautifulThings, visto en mariannetaylorphotography.co.uk

Artículos relacionados:

Percheros para el sombrero

¿Colgar el sombrero?

Sombreros en la vitrina, ¡fuera los sombreros!//Hats on display. Hats!Go out!


Tags: , ,

Fin de fiesta ¿tocada?//End of the party with or without a hat?

lunes, septiembre 27th, 2010 | Boda, cultura del sombrero, decoración consombrero, destocarse, Invitada, Madrina, matrimonio, mueble sombrerero, protocolo, quitarse el sombrero, recepción, tocarse | No hay comentarios

«La señora sale, y entra en casa, tocada«

Aunque la regla dice que las señoras no deberían destocarse, he querido traer a consombrero esta idea de colgador improvisado (para el banquete de una boda).

Although the rule says that ladies should not take their hats off, I would like to bring this idea of an improvised hat stand (for a wedding reception) to consombrero.

Visto en mariannetaylorphotography y yalgoazul

Artículos relacionados:

Conviene recordar…

Consejos prácticos para ir consombrero

Usa la cabeza

Tags: , ,

La polifacética bombonera//The versatile pillbox

martes, septiembre 21st, 2010 | alambrado, bombonera, cultura del sombrero, fieltro, otoño, pillbox, velo | No hay comentarios

He rescatado este pillbox de la semana 48 para mostrar lo versatil del modelo, y lo práctico que resulta para el otoño .

Sombrero de la semanaPodemos encasquetarlo sobre la frente, marcando las facciones; o bien, echarlo hacia atrás, dulcificando el rostro.Sombrero de la semana

Confeccionado en materiales rígidos, incluso alambrado, es un sombrero que identificamos con la década de los 50′. Aunque parezca muy ponible, personalmente le tengo mucho respeto, porque no va bien a todas las señoras, y aunque diminuto, resulta llamativo.

Muy femenino, admite todo tipo de adorno: flores, velos, plumas

Para saber más recomiendo Colección de sombreros vintage

The versatile pillbox

I have recovered this pillbox from “The Hat of the Week 48th” to show you how versatile and practical it is for the Autumn. We can put it on and cover the forehead, accentuating the facial features or move it backwards, softening the face. It has been made of stiff materials, even with wire. It is a hat that we identify with the 50s. In spite of the fact that it seems to be a very matching piece, personally I have respect for it because it is not suitable for every woman. Despite being small, it is striking. The pillbox is very feminine and it accepts any kind of adornment: flowers, veils, feathers…
To know more, I recommend:
Colección de sombreros vintage

Artículos relacionados:

Sombrero de la semana #5

Sombrero de la semana #2

La cabeza llena de pájaros

Tags:

Bridport Hat Festival

viernes, septiembre 17th, 2010 | ciudades consombrero, cultura del sombrero, dichos consombrero, exposiciones, ferias, Fiesta | No hay comentarios

Este fin de semana se celebra en Bridport (UK) el Festival del Sombrero; para los que no podemos asistir, sírvannos estas frases alegóricas de consuelo…

A Hat Festival will take place in Bridport (UK) this weekend. For all people who cannot attend to, I leave here the following allegorical sentences to find some consolation in them…

pinche para ampliar

Artículos relacionados:

Día nacional del Sombrero

III Semana del Sombrero

Tags: ,

Por el Mundo consombrero: Delta del Ebro

jueves, septiembre 16th, 2010 | ala ancha, ciudades consombrero, cultura del sombrero, deportes consombrero, hilera de ventilación, paja, sol | No hay comentarios

Sombreros de paja publicitarios

Sombreros de paja de ala ancha, para pasear, ir de pesca…

Nota:

Hilera de ventilación: la franja de la copa donde la paja se trenza dejando una mayor abertura se denomina así. Su nombre deriva, obviamente, de su función; pero además, sirve de adorno.

Wide-brimmed straw hats to go for a walk, go fishing…
Note:
Ventilation stripe: it is the crown’s line where the straw is braided giving a greater slit to the hat. Its name derives, obviously, from its function but it serves also as an adornment.

Artículos relacionados:

Sombreros para trabajar

Por el Mundo consombrero: Colonia

Paseo por el campo, ¡con sombrero!

Tags:

Mis sombreros en The Fashion Space

lunes, septiembre 13th, 2010 | Blanca del Piñal, blog consombrero, cultura del sombrero, entrevista, entrevista a sombrerero, modista de sombreros, Niños, revistas de moda, significados del sombrero, sombrerería online, tendencias | No hay comentarios

Leer entrevista en The Fashion Space

otono-2010_0

El sombrero y el tocado son piezas «Must Have» para esta temporada, adiós a esos prejuicios de «Mira lleva sombrero», adiós a «me encantan pero no me atrevo» porque estas piezas ya son una realidad para modistos españoles e internacionales e indispensables para muchos desde hace tiempo. The Fashion Space, 12 septiembre 2010

Read the interview in Fashion Space

Hats and headdresses are must-have pieces of cloth this season. Bye bye to those prejudices of “look, she’s wearing a hat”, bye bye to “I love them but I don’t dare” because these clothing items are still a reality for many Spanish and International designers and they have been essential items for many people for a long time. The Fashion Space, 12th September 2010

Tags: ,

Protección solar consombrero

domingo, julio 25th, 2010 | ala ancha, Consejos, cultura del sombrero, mar, Niños, paja trenzada, primavera, significados del sombrero, sol, verano | No hay comentarios

Publicidad Avéne     La piel del bebé es muy delicada y dado que hasta los tres años su sistema termoregulador no está totalmente desarrollado, tiene más facilidad para sufrir insolaciones. Ponerle un buen sombrero o gorrito es la solución.

Hay que recordar también que la piel tiene memoria y que el riesgo de padecer cancer cutáneo en la edad adulta está relacionado con la exposición excesiva y quemaduras de la infancia.

Babies have very sensitive skin. They are more prone to get sunstroke since their thermo- regulating system is not fully developed. In order to help prevent this, dress them with a good sun hat or cap. We should also remember that skin has a memory and therefore, runs the risk of suffering from skin cancer during adulthood. It is said that this is closely related to excessive sun exposure and sunburn during childhood.

Artículos relacionados:

Función básica del sombrero

Sombreros parasol

Tengamos el sombrero a mano//Hat in hand

Tags: , ,

Por el mundo consombrero: Colonia//Wearing a hat around the world

domingo, julio 18th, 2010 | ciudades consombrero, cultura del sombrero | 3 Comments

macrosombreroAprovechando que muchos de mis lectores estais luciendo sombrero por el mundo, quiero invitaros a participar en este espacio en el que recogeremos vuestras historias, fotos, comentarios, anécdotas…de la forma de tocarse allí donde vayais.

Gracia ha vivido los últimos meses en Colonia y nos remite esta simpática reseña:

Como el invierno ofrece muchas posibilidades de llevar sombrero, se puede decir que la mayoría de los que he visto eran gorros de punto y muy calados en la cabeza, tapando las orejas, tipo peruano, y también tipo montaña. Pero lo que más me llamaba la atención eran las orejeras de pelo rosa para hacer footing, porque allí si no haces footing no eres nadie. Yo decidí seguir sin ser nadie.bicis
Muy llamativos eran también los sombreros de los «alternativos», como los llamaba yo. Ni Londres, ni New York ni nada; Colonia es el reino de los que quieren desmarcarse. Recuerdo la que se llevó el primer premio, qué pena que no sacara una foto: llevaba una chaqueta de tweed rosa palo, shorts rosa palo, medias verdes, deportivas rosa palo, pelo a lo Dita Von Teese (verde) y un sombrero de marinerito de los años 50 en fieltro, verde. La verdad es que el look, aparte de lo extrafalario era bastante fotogénico, y todo hay que decirlo, iba bien conjuntada. El sombrero le acoplaba muy bien con los tirabuzones y le daba un toque retro gracioso.
Sombrero de fieltro tradicionalDe todas formas, no puedo ocultar mi predilección por los typisch Deutsche Hütte, es decir, los sombreros típicos alemanes, sobretodo los de Baviera. Son de fieltro verde botella, tipo borsalino con cinta y pluma de faisán para los hombres…y mas blanditos, con horma más redonda y lacito de piel entrelazado para los niños. Los vendían en todas las tiendas de souvenirs para turistas, una auténtica tentación. Aún no sé cuál es el de las mujeres, pero prometo enterarme.

Para integrarme un poco, antes de ir adquirí uno de fieltro no muy grueso, verde botella con cinta y flor de raso del mismo todo y dos plumas delgaditas. Lo más parecido que encontré para convertirme en una typisch Bayern Frau.

Gracia Bocanegra, julio 2010.

I am very much enjoying the fact that many of my readers are taking the opportunity to show off their hats around the world, and so I would like to invite you to take part in this section in which we are going to collect your stories, photos, comments, anecdotes… about the way you wear your hats wherever you go.

Gracia has been living in Cologne for the past few months and has sent us this amusing review: Since winter provides many opportunities to wear a hat, I must say that the great majority of hats I have seen in Cologne are knitted caps. They are puled down low over the head so as to cover the ears like Peruvian or mountain caps. Nevertheless, what caught my attention even more so was the furry pink earwarmers that people use to go jogging. You are a nobody if you don’t go jogging but I decided to keep being a nobody. The ‘alternative’ hats (that’s what I call them) are very eye-catching. Not even London nor New York or wherever, is a more perfect place than Cologne for setting your own trend. I can remember perfectly the first person to premiere this trend, and she didn’t go unnoticed. What a pity I didn’t have a camera in hand! She wore a pale pink tweed jacket, pale pink shorts, green stockings, pale pink trainers, green hair like Dita Von Teese style and a 1950s green felt sailor hat. To tell the truth, despite being a bit outlandish, she was photogenic and very well put together. The hat fitted perfecly with her ringlets and gave her a funny retro style. Anyway, I can’t hide the fact that I’m fond of the ‘typish Deutsche Hütte’, that is, typical German hats, especially from Bavaria. They are made of bottle-green felt and similar to the Borsalino style hat with a ribbon and a pheasant feather for men. These hats for children are softer, with a more rounded form and an interwined fur ribbon. They were sold in all souvenir shops for tourists, a real temptation. I still don’t know what the hat for women is but I promise to find out about it. Before going to Cologne I bought one made of fine felt in bottle-green with a satin flower and ribbon and two thin feathers, with the hope of blending in better in the city. It is the closest I will get to becoming a ‘typisch Bayern Frau’.
Gracia Bocanegra, July 2010.



Related Posts with Thumbnails

Tags: ,

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com