modista de sombreros | Blanca del Piñal, Sombrerera - Part 3

modista de sombreros

Ebullición creativa//Creative waveEbullición creatiEbullición creatiEbullición creati

sábado, marzo 12th, 2011 | catálogo consombrero, comunión, enformar, flores, labores de sombrerería, materiales, modista de sombreros, primavera, sombrero a medida | 2 Comments

La primavera entra en el taller

Spring is coming to the workshop

Tags: , ,

Y como muestra…un botón//Here an exampleY como muestra…un botón//SnY como muestra…un botón//SnY como muestra…un botón//Sn

sábado, febrero 12th, 2011 | Ala, Bautizo, Boda, borde del ala, catálogo consombrero, comunión, matrimonio, modista de sombreros, niña, Niños, paja trenzada, primavera, sol, sombrerería online, verano, visera | 1 comentario

Tags: , , , , , ,

Avance sombreros de ceremonia-arras 2011//Sneak peek at Ceremony Hat Collection 2011Avance sombreros de ceremonia-arras 2011//Sneak peek at Ceremony Hat Collection 2011Avance sombreros de ceremonia-arras 2011Avance sombreros de ceremonia-arras 2011

sábado, febrero 12th, 2011 | adornos, Blanca del Piñal, blanco, Boda, Catálogo, comunión, flores, matrimonio, modista de sombreros, Niños, primavera, sombrerería online, sombrero a medida, tendencias, verano | 2 Comments

It smells of spring in the workshop. Last stitches to the ceremony catalogue for young girls: Holy Communion and Wedding (Little Bridemaids).

detalle maniquí

Ya huele a primavera en el taller.

detalle florecillas

Últimas puntadas al catálogo de ceremonia

mesa de trabajo y costura

para niñas: arras y Comunión

detalle maniquí

Ya huele a primavera en el taller.

detalle florecillas

Últimas puntadas al catálogo de ceremonia

mesa de trabajo y costura

para niñas: arras y Comunión

detalle maniquí

Ya huele a primavera en el taller.

detalle florecillas

Últimas puntadas al catálogo de ceremonia

mesa de trabajo y costura

para niñas: arras y Comunión

detalle maniquí

Ya huele a primavera en el taller.

detalle florecillas

Últimas puntadas al catálogo de ceremonia

mesa de trabajo y costura

para niñas: arras y Comunión

Tags: , , , , , , , , , , ,

Esbozando un sombrero//Designing a hat

jueves, febrero 10th, 2011 | adornos, Blanca del Piñal, conferencia, cultura del sombrero, estilismo, flores, modista de sombreros, pamela, pillbox, plumas, sombrero, sombrero a medida, sombrero flexible, tendencias, tocado | 4 Comments

Mi idea en la llamada «exhibición» celebrada el pasado mes en Santander, dentro del encuentro Nudage, era dar a conocer los distintos oficios que componen la sombrerería tradicional, explicando cómo se crea un sombrero a partir de sus materiales fundamentales (paja, fieltro), y dar algunas pautas al usuario: dónde colocar un adorno, qué hacer con un sombrero pequeño, importancia del color y la textura…

Para llevarlo a cabo conté con dos modelos excepcionales Elena Outeiriño y Brianda Fitz-James Stuart, a las que les fui probando diferentes sombreros para comentar ,sobre la marcha, con el público asistente, los adornos, e iban surgiendo opiniones, consultas…

En definitiva, una perfecta mañana sombreril en la que todos aprendimos.

In the so-called “exhibition” included in the Nudage Space and held in Santander last month, my idea was to release the different crafts that compose the traditional millinery, explaining how a hat is created from its main materials (straw, felt) and giving some guidelines to the audience such as where to put an adornment, what to do with a small hat, the importance of colour and texture…

In order to carry this out, I was helped by two fabulous models, Elena Outeiriño and Brianda Fitz-James Stuart. I was trying different hats on them to make comments on the fly with the audience about the adornments. Doubts, questions and opinions quickly arose…

Definitively, a perfect ‘millinery’ morning in which we all learnt a lot.

Artículos relacionados:

La mañana de la 1 se pone el sombrero//La mañana de la 1 puts its hat on

Exhibición de sombrerería//Millinery exhibition

Jóvenes diseñadores en busca de una proyección internacional//Young disegners in search of international renown


Tags: , , , ,

En la onda con sombrero//‘Consombrero’ on the radio

miércoles, febrero 2nd, 2011 | Blanca del Piñal, Boda, cultura del sombrero, entrevista, entrevista a sombrerero, modista de sombreros, Niños, significados del sombrero, sombrerera, tendencias | 2 Comments

img_0276Escuche aquí la entrevista, programa «Queremos hablar con…Jesús Mazón«, PuntoRadio el 26 de enero de 2011

Listen here the interview, “Queremos hablar con… Jesús Mazón”
Punto Radio 26th January 2011

Jóvenes diseñadores en busca de una proyección internacional//Young Designers in Search of International Renown

miércoles, febrero 2nd, 2011 | Blanca del Piñal, conferencia, entrevista, entrevista a sombrerero, modista de sombreros, Noticias, prensa, sombrerera | 1 comentario

INNOVA CANTABRIA, POR DOLORES GALLARDO | Domingo, 30 de Enero de 2011

jovenes-disenadores-en-busca-de-una-proyeccion-internacional

Blanca del Piñal

35 años. Moda. Cántabra afincada en Barcelona

Después de 7 años como aprendiz en la sombrerería de Charo Iglesias en Madrid, tomó la decisión de establecerse por su cuenta. Comenzó en Madrid, pero por razones tanto familiares como laborales se fue a Barcelona. Sus trabajos siempre los trae a Santander, donde tiene clientes fijos a los que mimar. Pero vende sobre todo en internet, a través de la web www.consombrero.com. Blanca siempre ha tenido financiación privada y nunca ha solicitado ayudas públicas. Es la secretaria de la Asociación de sombrereros de España, entidad de reciente creación cuyo fin es dar a conocer la cultura del sombrero.

Leer artículo completo

Blanca del Piñal
35 years old. Fashion. Born in Cantabria but settled in Barcelona.
After being 7 years working as a apprentice in Charo Iglesias’ workshop in Madrid, Blanca decided to work on her own. She started in Madrid but she moved to Barcelona due to family and professional issues. She always brings her works to Santander, where she has regular customers treated with affection. She sells mainly on Internet, through her website http://www.consombrero.com. Blanca has always had private finance and has never applied for public help. She is the secretary of the Spanish Milliners’ Association, an institution that has been recently created whose aim is to make known the hat’s culture.

Artículos relacionados:

Exhibición de sombrerería en Nudage//Millinery exhibition

La mañana de la 1, se pone el sombrero//La mañana de la 1 puts its hat on

El taller: trayectoria


Tags: , , ,

Consombrero va de visita: Charo Agruña, sombrerera//Consombrero visits Charo Agruña’s Workshop in MadridConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrereraConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrereraConsombrero va de visita: Charo Agruña, sombrerera

martes, febrero 1st, 2011 | Boda, consombrero va de visita, entrevista a sombrerero, flores, Invitada, Madrina, modista de sombreros, Novias, sombrerera, sombrerería, sombrero a medida, sombreros y zapatos, tendencias | 5 Comments


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Boldano, en Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel, charlamos de sombreros y tendencias. Como novedad, me comento que ahora, además, ofrecía sus clientas zapatos a medida coordinados con el sombrero y el vestido.
sombrerería Charo Agruña, nov 2010, MadridA Charo, el oficio le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
Tanto si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, una fabulosa pamela, o un minucioso y elaborado adorno de orfebrería para novia, os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono 91 408 95 42.

Consombrero visits Charo Agruña’s Workshop in Madrid.

My dear colleague Charo Agruña’s invited me recently to her shop/workshop in Boldano Street, Madrid. In a pleasant and close atmosphere, we chatted about hats and tendencies accompanied by her daughter Irma and mine Isabel. As a latest idea, she told me she offers her clients custom-made shoes which match with the hat and dress. She’s got the profession from her mum who was a milliner. Charo learnt the delicate art of floral patterns, the specialty of the family. Whether you look for a fantastic headdress adorned with flowers, a fabulous picture hat or a detailed adornment made of precious metals specially for brides, I recommend you to make an appointment using this telephone number: 91 408 95 42.

Artículos relacionados:

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, MadridOrigen de la sombrerería

Blanca y radiante

El tocador en El Sombrero:Atrévete


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid


Mi querida colega Charo Agruña me invito recientemente a su tienda-taller en la calle Bolzano, Madrid. En un agradable y entrañable ambiente, junto a su hija, Irma, y la mía, Isabel,charlamos de sombreros y tendencias. como novedad, me comento que ahora ,además,ofrecía sus clientes zapatos forrados coordinados.
La profesion le viene de familia, su madre era sombrerera; de ella aprendió el delicado arte de las flores de tela, la especialidad de la casa.
si buscáis un espectacular tocado cuajado de flores, o una favulosa Pamela para la próxima boda o ceremonia,os recomiendo que le solicitéis cita previa en el teléfono

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

sombrerería Charo Agruña, nov 2010, Madrid

Tags: , , , , , , , , ,

La mañana de la 1 se pone el sombrero//«La mañana de la 1» puts its hat on//////

jueves, enero 27th, 2011 | Blanca del Piñal, conferencia, cultura del sombrero, entrevista, entrevista a sombrerero, estilismo, labores de sombrerería, materiales, modista de sombreros, prensa, tendencias | 7 Comments

TVE ha estado esta mañana con nosotros en Nudage y ha mostrado a toda España nuestros trabajos:

TVE (Spanish TV) has been with us in «Nudage» this morning and has broadcast our work to all Spain:

Más info:

Diseño sin Aditivos, NUDAGE

NUDAGE: Cita con el Diseño

Nudage, por Bri anda Buscando

Artículos relacionados:

Exhibición de sombrerería//Millinery exhibition

El taller

Trayectoria Blanca del Piñal-consombrero.com

Tags: , , ,

Exhibición de sombrerería//Millinery exhibitionExhibición de sombrereríaExhibición de sombrereríaExhibición de sombrerería

miércoles, enero 19th, 2011 | Blanca del Piñal, colaboraciones, conferencia, cultura del sombrero, estilismo, exposiciones, historia de la sombrereria, historia del sombrero, investigación, modista de sombreros, sombrero a medida | 3 Comments

para-ninos-con-cabeza-por-blanca-del-pinalEl próximo martes, 25 de enero, dentro del espacio de diseño Nudage, que se celebra en Santander, haré una demostración en directo de los oficios que componen la sombrerería a medida. Es decir, una muestra de lo que supone el trabajo en el día a día del taller.

Fieltros, paja, diseño de tocados, tratamiento de las plumas…¡os invito a acompañarme y pasar una agradable mañana charlando de sombreros!

Millinery exhibition
Next Tuesday 25th January, as a part of the “Espacio Nudage”, a multi-disciplined event dedicated to emerging talent in design, held in Santander, I am going to make a demonstration about the different crafts which compose the custome-made millinery, that is, a sample of the day to day work in the workshop. Felt, straw, headdresses’ designs, feathers’ handling… I invite you to be there with me and spend a nice morning chatting about hats!

tripticoa

tripticob

pincha sobre el programa para ampliar

para-ninos-con-cabeza-por-blanca-del-pinalEl próximo martes, 25 de enero, dentro del espacio de diseño Nudage, que se celebra en Santander, haré una demostración en directo de los oficios que componen la sombrerería a medida. Es decir, una muestra de lo que supone el trabajo en el día a día del taller.

Fieltros, paja, diseño de tocados, tratamiento de las plumas…¡os invito a acompañarme y pasar una agradable mañana charlando de sombreros!

tripticoa

tripticob

pincha sobre el programa para ampliar

para-ninos-con-cabeza-por-blanca-del-pinalEl próximo martes, 25 de enero, dentro del espacio de diseño Nudage, que se celebra en Santander, haré una demostración en directo de los oficios que componen la sombrerería a medida. Es decir, una muestra de lo que supone el trabajo en el día a día del taller.

Fieltros, paja, diseño de tocados, tratamiento de las plumas…¡os invito a acompañarme y pasar una agradable mañana charlando de sombreros!

tripticoa

tripticob

pincha sobre el programa para ampliar

para-ninos-con-cabeza-por-blanca-del-pinalEl próximo martes, 25 de enero, dentro del espacio de diseño Nudage, que se celebra en Santander, haré una demostración en directo de los oficios que componen la sombrerería a medida. Es decir, una muestra de lo que supone el trabajo en el día a día del taller.

Fieltros, paja, diseño de tocados, tratamiento de las plumas…¡os invito a acompañarme y pasar una agradable mañana charlando de sombreros!

tripticoa

tripticob

pincha sobre el programa para ampliar

Tags: , , , , , ,

Año Nuevo, Sombrero como Nuevo//New Year,hats as good as new!

lunes, enero 3rd, 2011 | cuidados del sombrero, cultura del sombrero, fieltro, historia del sombrero, labores de sombrerería, modista de sombreros, no sin valentina, pillbox, restauración de piezas, sombreros antiguos, tocado, velo antiguo | 1 comentario

Con la satisfacción del trabajo bien hecho, os muestro las fotografías del proceso de restauración de la colección de sombreros de la familia Quiroga.

Se trataba de recuperar el explendor de lo que ha resultado ser un magnífico tocado de plumas de avestruz, un sombrerito de fieltro y astracán, y un velo de red.

Tres piezas de auténtica sombrerería, por eso han resistido tan bien el paso del tiempo y se han dejado hacer este lavado de cara con tan buenos resultados.

New Year, hats as good as new!

With the satisfaction of having done a good job, I show you the restoration process’ photos of the Quiroga family hat collection. It was about recovering the magnificence of what has resulted in a marvelous ostrich feather headdress, an astrakhan felt hat and a net veil: three genuine hat pieces. That’s the reason they have withstood the passage of time and let me have done these improvements with such good results.

Artículos relacionados:

Sombreros de familia para restaurar

Sombrero de la semana 45

Antes y después

Related Posts with Thumbnails

Tags: , ,

III Paseo Con Sombrero

III Paseo con Sombrero de Santander

Síguenos en FACEBOOK

CORREOS CON SOMBRERO

the-house-of-hats

Miss Sombreros

Search

¡No pierdas tu gorro!

Etiquetas Stikets

DATOS DE CONTACTO

email: info@consombrero.com

Archivo

Además de Sombreros…

Entre Pasteles

Charlando de Sombreros y Tocados

Entrevista RNE 3-julio-2012

Consombrero: blog de moda

La Mañana de la Uno se pone Sombrero

Colaboradores

Natalia Díaz Álvarez, traductora e intérprete jurado ndiazalvarez@gmail.com